Ontem li a palavra “wink e nod” em um jornal. Eu não entendi o significado. Alguém pode explicar?
Comentários
- piscar e acenar com a cabeça não é uma " palavra. " No entanto, jornal é. Use letra maiúscula para o fpp.
Resposta
um aceno de cabeça e uma piscadela | a aceno é tão bom quanto um piscar de olhos :
- costumava dizer que uma sugestão ou dica será entendida, sem mais nada sendo dito. Tudo poderia ser feito com um aceno de cabeça e uma piscadela.
- geralmente implica acordo e consentimento silenciosos.
Um aceno é tão bom quanto uma piscadela :
- é uma maneira de dizer que você entendeu algo que alguém disse, embora não tenha sido dito diretamente. A frase completa (às vezes usada no Reino Unido) é “um aceno de cabeça” é tão bom quanto uma piscadela para um cavalo cego “.
Fonte: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/nod_2
Resposta
Significa sinalizar que você concorda com algo, sem deixar nenhum registro de que você concordou. Seria usado quando o que está sendo acordado é controverso, ou mesmo ilegal.
Um ditado de Martin Lomasney está relacionado: “Nunca escreva se você puder falar; nunca fale se você puder acenar; nunca acene se puder piscar. “
Resposta
Depende do contexto em que foi usado, eu acho . Por exemplo, aqui, Portanto, nenhum teste decisivo sobre o aborto – exceto a proteção dos “direitos das mulheres”, que todos na sala entenderam como uma referência ao aborto. A postura de neutralidade de Obama veio com uma piscadela teatral e um aceno de cabeça. Todos entenderam a piada
Isso significa que o palestrante estava dizendo uma coisa em público, mas na verdade ele pretendia algo bem diferente. O gesto de fazer “um aceno de cabeça e uma piscadela” é um sinal secreto para seus próprios apoiadores que lhes diz que você “não está sendo totalmente franco ou que realmente quer dizer algo diferente.” É uma maneira de tranquilizá-los, usando uma linguagem codificada, que eles vão entender, mas o público em geral não vai.
Um aceno e uma piscadela “teatrais” seria algo realmente óbvio, então quase todo mundo saberá o que ele realmente quer dizer – mas já que ele não na verdade, ele pode negar dizer mais tarde, se for preciso.
Link: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2273655
Resposta
Fiquei surpreso, ao ler os comentários anteriores, ao ver “um aceno e uma piscadela”, e eu “nunca ouvi” um aceno de cabeça é tão bom quanto uma piscadela “também, mas a frase” uma piscadela e um aceno de cabeça “era muito familiar para mim. Quando alguém faz algo “por baixo da mesa” – como aceitar um suborno – com a compreensão do outro participante, pode fazê-lo “com uma piscadela e um aceno de cabeça”, o que significa que todos entenderam sem dizer.
Eu imaginei que “um aceno de cabeça e uma piscadela” poderia ser o uso britânico e “uma piscadela e um aceno de cabeça” americano. Com certeza, quando verifiquei usando o visualizador de ngram do Google, em inglês britânico “um aceno e uma piscadela” é mais comum; em inglês americano, é o contrário.
Resposta
Para piscar: feche e abra um dos olhos rapidamente, normalmente para indicar que algo é uma piada ou segredo ou como um sinal de afeto ou saudação
Acenar com a cabeça: abaixe e levante a cabeça ligeiramente e brevemente, especialmente em saudação, assentimento ou compreensão, ou para dar um sinal a alguém.
Comentários
- Eu sei o significado de cada palavra. Mas preciso de um significado para a combinação das palavras e do uso.
- Você poderia fornecer a frase em que você leu? Para fins de contexto.
- Sem contexto, ele se destaca simplesmente como uma saudação ou um reconhecimento a um entendimento tácito de algo.