O que significa ser “ rápido para ouvir e lento para falar, lento para se irar ”?

Tiago 1:19 (KJV) lê:

Portanto, meu amado irmãos, que todo homem seja rápido para ouvir, lento para falar, lento para se irar …

Como o “público original de Tiago teria a prática de ser” rápido ouvir e falar lento, lento para se irar “?

Comentários

Resposta

Tiago aqui está se referindo em parte à Sabedoria de Sirach (também chamado de Eclesiástico), que acho que ajuda a responder à sua pergunta:

Sirach 5: 9-14 (KJV)

9 não percorra com todos os ventos, e não vá em todos os sentidos; pois assim o faz o pecador que tem língua dupla.

10 Seja fiel em seu entendimento; e seja a tua palavra a mesma.

11 Esteja pronto para ouvir; e que tua vida seja sincera; e com paciência responda.

12 Se tens entendimento, responde ao teu próximo; se não, põe a mão sobre a boca.

13 Fala-se de honra e vergonha: e a língua do homem é a sua queda.

14 Não seja chamado de sussurrador, e não fique à espreita com a tua língua; porque infame vergonha está sobre o ladrão, e má condenação sobre o língua dupla.

Outros versos da literatura sapiencial que tocam no que Tiago fala:

… fala devagar …

Provérbios 10:19 (KJV)

Na multidão de palavras não falta pecar: mas o que refreia os seus lábios é sábio.

Provérbios 17:27 LXX (Brenton)

Aquele que se abstém de proferir palavras duras é discreto, e o homem paciente é sábio.

… lento para a ira …

Provérbios 14:29

Aquele que eu s lento para se irar é de grande compreensão: mas aquele que é precipitado de espírito exalta a tolice.

Resposta

A resposta acima pelo usuário33515 (+1) deve ser útil, já que Tiago 1:19 pode ser lido como um resumo dos versículos de Eclesiástico listados acima.

O que eu acrescentaria a isso e espero ser de alguma ajuda é examinar a filosofia grega e, por outro lado, ver alguns escritos rabínicos. Por que isso?

Esses agrupamentos triplos são encontrados com frequência na literatura judaica (ver Pirke Aboth 1.2; 2.10ss.) A assistência mnemônica desempenha um papel neste tipo de referência. É muito provável que estejamos lidando aqui com a transmissão do que talvez seja uma ideia judaica, mas ainda assim foi transmitida em grego. A antítese retórica entre “rápido” e “lento” não é incomum na literatura grega.

A filosofia grega estava muito presente no contexto cultural dos escritos do NT. Veja, por exemplo:

  • uma ideia semelhante em Epicteto: “A natureza nos deu uma língua e dois ouvidos para que pudéssemos ouvir o dobro do que falamos”.

  • Também a história de Sócrates e o jovem vindo ao filósofo grego para ser instruído na oratória. No momento em que o jovem foi apresentado, ele começou a falar, e houve um fluxo incessante por algum tempo. Quando Sócrates conseguiu dizer uma palavra, ele disse: “Jovem, terei de cobrar o dobro de você.” “Uma taxa dupla? Por quê?” O velho sábio respondeu: “Terei que lhe ensinar duas ciências. Primeiro, como segurar a língua e, depois, como usá-la.”

Quanto aos escritos rabínicos :

  • Pirke Aboth 5.12, onde antes de tudo se menciona aquele que é rápido em ouvir e rápido em esquecer: seu ganho é cancelado por sua perda; o oposto é verdadeiro para aquele que é lento para ouvir e lento para esquecer; e depois o texto diz: quem é rápido para ouvir e tardio para esquecer é um homem sábio; lento para ouvir e rápido para esquecer – isso é um mal.

  • Pirke Aboth 1.15 cita o ditado de Shammai: “Diga pouco, faça muito.”Da mesma forma, nosso dizer é autoexplicativo e não precisa, por causa de alguma suposta conexão, ser restrito ao ouvir a palavra de Deus ou ao ouvir uma instrução.

  • Pirke Aboth 2.10: “Não se irrite”

Veja mais em: Dibelius, M .; Greeven, H., James: Um comentário sobre a Epístola de James. Traduzido do Der Brief des Jakobus, 11th rev. ed. preparado por H. Greeven. Hermeneia – um comentário crítico e histórico sobre a Bíblia, Philadelphia: Fortress Press, 1976, p. 109 sq.

Resposta

Sempre que vemos na Palavra de Deus uma introdução como “Então, então” ou “Por que” dependendo da sua tradução, precisamos olhar especialmente para o contexto do versículo ou versículos anteriores.

Então, voltando ao v.18, vemos o seguinte: “18 De sua própria vontade, Ele nos gerou pela palavra de verdade, para que sejamos uma espécie de primícias de Suas criaturas. “

As 3 características são atributos do Senhor:
1-rápido para ouvir 2-lento para falar 3-lento para a ira

Somos advertidos a ser “como Jesus” nas escrituras. No v.18 vemos em ação frases descritivas do que o Senhor opera em nós: a- De sua própria vontade (sua Soberania) b-ele nos trouxe (sua obra santificadora) c-pela palavra da verdade (o agente de sua obra)

E o resultado são as “primícias de suas criaturas”. Nós somos seus representantes aqui na terra até o seu O Reino da Justiça destrói todo o mal no futuro.

Para o público de Tiago hoje, também podemos só temos essas características como Jesus pela renovação de nossas mentes pela Palavra e pela obra do Espírito Santo.

Shalom!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *