Onde surgiu o “ truque ” na frase “ truques para virar ” vem?

Ou, em outras palavras, alguém pode deixar clara a etimologia e a história por trás da cunhagem da palavra truque na frase fazer truques ?

(Por que estou interessado, você pode perguntar? Bem, virar truques é uma frase com uma espécie de história para mim. Por um longo tempo vez em que eu não sabia o que significava – em um momento embaraçoso para um garoto do ensino fundamental que uma vez acreditou que cafetão era a abreviação de “espinha” – e por mais tempo ainda, depois que fui informado em seu significado sexual, eu pensei que tinha a ver com mais, uh, façanhas atléticas do que a frase realmente implica. Você sabe, uma espécie de descrição de coisas que às vezes dizem que estão disponíveis em bares escuros em Tijuana. Então, eu ” estou determinado a chegar à raiz desta construção de uma vez por todas: por que johns também são conhecidos como truques , e quem cunhou essa frase muito enganosa?)

Comentários

  • Sinto sua dor. Quando menino, uma vez me perguntaram se eu era virgem. Tendo apenas ouvido a palavra em relação à mãe de Jesus, eu disse que não. O autor da pergunta, que era um menino da minha idade e provavelmente aprendeu recentemente o verdadeiro significado, interpretou minha resposta como uma oportunidade de me humilhar.
  • Qualquer resposta teria sido uma oportunidade de humilhar você. Esse era provavelmente o ponto da pergunta.

Resposta

Eu tenho uma interpretação possível, para a qual no entanto, temo que haja, na verdade, poucas evidências concretas (mas considerando a escassez de estudos de etimologia que lidam com o vocabulário profissional da prostituição, isso não é surpreendente). No entanto, se você conectar os pontos, faz sentido.

Para cada ponto, na conjectura abaixo, adicionarei um nível de confiança (abreviado como CL), de modo que espero que outros colaboradores possam preencher as lacunas.

Aqui vai mesmo assim:

Tudo vem de … Surpresa, surpresa …. Francês argot (slung).

  1. “trique” em francês popular é uma palavra para uma vara de madeira (CL 100%). Os burros franceses às vezes são motivados pelo uso de “des coups de trique”. Acredita-se que venha do dialetal “estrique” do norte da França e seja semelhante a “strike” em inglês, “streik” em alemão e assim por diante. Também dá “tricoter “(tricotar) em francês.
  2. ” avoir la trique “ou” triquer “significa ter uma ereção (CL 100%).
    Ultrapassando a fronteira entre popular e argótico aqui.
  3. Por extensão, “triquer” ou “trequer” significa, para um homem fazer amor, de forma descuidada / bestial com sua parceira. (CL 100%). Consulte um famoso romance chamado “Prostituição” de Pierre Guyotat, fácil de encontrar na web. Basta Google para “Guyotat triquer” e você deve obter um grande número de acessos.
  4. O verbo “triquer” usado como “fazer sexo com uma prostituta” era particularmente comum no mundo da prostituição francesa, pelo menos no século anterior (CL 50%). Não posso respaldar isso por experiência pessoal, receio ;-).
  5. A expressão idiomática passa no inglês linguagem de alguma forma (CL 20%).
  6. Um truque em inglês no contexto da prostituição tem o significado de cliente ou o próprio ato. (CL 100%).
  7. “Virar truques” é se envolver em atos de prostituição com “Johns” ou “Truques”.

Então, veja, isso é uma possibilidade, mas há algumas lacunas que não consigo preencher com certeza.

Editar
Desde que este post foi composto (há mais de um ano) e conforme eu pesquisava o mundo dos impressionistas franceses, encontrei informações adicionais sobre a etapa em que a expressão passa para o inglês.
É um fato bem documentado de que a revolução industrial francesa foi acompanhada como em toda parte, pelo êxodo rural, pela pobreza e pelo aumento dos níveis de prostituição urbana. Também é possível mostrar que uma proporção de prostitutas francesas emigraram para os Estados Unidos e vários outros destinos (mesmo na Austrália) naquela época (final do século 19). Por outro lado, podem-se encontrar exemplos de “petits femmes de Paris” que atingiram certo nível de fama e riqueza nos Estados Unidos da época.
Em resumo, a possibilidade de a expressão passar para o inglês agora me parece menos conjetural.

Comentários

  • @Alain Pannetier Acho que isso pode ser muito bom Alain correto!Pesquisei ” triquer + prostitute ” no Google Livros e encontrei o seguinte no livro, At Odds With Aids: Thinking and Falando sobre um vírus :
  • @Alain Pannetier ” Se alguém procurar triquer em Harrap ‘ s Dicionário Francês e Inglês de Gíria e Coloquialismos (Londres, 1980), encontra-se uma referência cruzada a bander [ter tesão, ter uma ereção ]; em inglês, é claro, ” um truque ” é uma relação sexual rápida com uma prostituta. ” Por que mais eles usariam “, claro ” se esta etimologia não fosse correta? Excelente trabalho, Alain! Ainda assim, ‘ estou curioso sobre a referência de 1915 que Robusto menciona, então podemos melhorar seu nível de confiança de 20% …
  • @Alain Pannetier E, claro, como a vida é cruel, este dicionário do Harrap ‘ s não pode ser pesquisado no Google …
  • @Billare, acabei de ler seu entrada. Eu tenho este dicionário em casa … mas eu ‘ estou atualmente em uma atribuição no exterior. Pode ser este NÓS. Sim, isso parece fechar um pouco as lacunas. Eu ‘ vi a citação de Robusto ‘ e ele ‘ é definitivamente um membro confiável. Eu também me perguntei como triquer pode se relacionar com um roubo. Nem a mínima ideia, ‘ estou com medo!
  • Na verdade, tenho uma ideia. ” Para enganar ” é ” truquer “. Como em ” existe ‘ um truque “: ” il ya un truc “. ” Para manipular as eleições “: ” truquer les é leituras “. ” Truquer ” é muito comum em francês e, por exemplo, ” un truc ” significa ” uma coisa “, e em italiano ‘ s ” il trucco “. E a origem parece ser o latim trudicare. Nós ‘ teremos que perguntar ” kiamlaluno ” o que ele pensa … Mas isso parece não estar relacionado com ” triquer “.

Resposta

Etymonline diz “truque”, significando cliente de um protegido, ou o ato de praticar prostituição vem da gíria americana para “roubo”:

O que significa “cliente da prostituta” foi atestado pela primeira vez em 1915; antes era uma gíria americana para “um roubo” (1865).

No final do século 19 e no início do século 20 na América, prostitutas costumavam se associar a bandidos para roubar seus clientes. É possivelmente essa associação que causou a mistura e posterior transferência de significado.

Comentários

  • Talvez haja uma relação com ” truque ” como em ” faça o truque ” – onde truque significa ” trabalho “. Seria interessante saber se existe alguma relação ou não.

Resposta

Etymonline.com diz:

Significado ” prostituta” s cliente ” foi atestado pela primeira vez em 1915; anteriormente era uma gíria americana para ” um roubo ” (1865).

O Oxford English Dictionary tem duas definições relevantes, com as primeiras citações de 1926 e 1925:

10. a. Uma instância do ato sexual ou qualquer uma de suas variações; usu. spec. sessão de uma prostituta com um cliente. Esp. para virar um truque , para realizar um ato sexual com um parceiro casual, usu. por dinheiro. gíria (orig. e principalmente EUA ).

b. Um parceiro sexual casual; usu. spec. o cliente de uma prostituta. gíria (orig. e principalmente EUA ).

Eu encontrei uma citação um pouco antes de 1915.

Um relatório 1913 ( texto simples ) chamado O mal social em Siracusa: sendo o relato de uma investigação da condição moral da cidade pelo Comitê de Pesquisa Moral de Siracusa entrevistando prostitutas. A página 69 diz:

11 de setembro. A menina X201 conversou com o State Fair Grounds e no hotel X180. Ela nasceu na cidade de Nova York há 26 anos e pratica a prostituição há sete. Com essa prática, ela recebeu US $ 150 por semana. Ela tem um filho. Ela mora com um homem há seis anos e disse: ” Bem, um bom amigo vale muito. Eu tive uma vida difícil. ” Quando ele tem dinheiro, eu o tenho – quando eu o tenho, é dele. Somos bons parceiros e eu o amo. Ele ganha um bom dinheiro e Eu também posso fazer bons truques . Ela é áspera e totalmente degenerada.

Um significado de virar é executar um serviço, conforme definido neste 1833 Dicionário de francês e inglês :

TURN [truque, an escritório bom ou ruim] … Uma reviravolta amigável … Uma reviravolta … Boa ação … Para fazer uma boa ação … Eu farei a você a mesma outra virada … Uma boa jogada merece outra.

Mas, novamente, isso remete ao significado da gíria anterior de 1865 de realizar um roubo , faça um trabalho e por volta de 1900-1915 também era usado para realizar qualquer feito (talvez sórdido ou um pouco dissimulado), como tirar vantagem em um jogo de beisebol ( 1900 ), realizando sabotagem ( 1906 ) ““ virou um truque ”Ao congelar os acionistas minoritários de ações ” ( 1902 ), ou um político diz que ganhou “t ” truques para virar manchetes ” (título e introdução, 1912 ). Portanto, parece natural que isso também tenha sido usado por prostitutas na época e parece ter travado.

Comentários

  • E embora provavelmente não diretamente uma raiz desta gíria específica do século 20, truque também era um ato sexual no século 17 e em Shakespeare : A metáfora pertence a um grande grupo de termos, jape, juggle, play, sugerindo a frivolidade da fornicação.

Resposta

É simplesmente derivado do significado de “truque” como “ato travesso ou perverso”. Portanto, para uma prostituta, “truque” é sinônimo de “ato travesso” ou “trabalho” e “emprego” “é igualado a” cliente “.

Comentários

  • Isso parece bastante plausível, embora não seja um caminho de dedução tão interessante quanto Alain ‘ resposta.

Resposta

Não me surpreenderia descobrir que derivou de seu uso em um vasta família de jogos de cartas, e aquela que precedeu seu uso como “ato sexual comprado”.

Resposta

Não tenho certeza sobre isso, mas a referência literária mais antiga que posso encontrar está na peça de Tennessee Williams de 1947 Um bonde chamado desejo onde Blanche (que é sugerido que troca sexo por acomodação) diz “Não sei quanto tempo mais poderei resolver o problema”.

Achei que poderia ser do seu interesse.

Resposta

Na verdade, tenho outra possibilidade para a origem de “truques” para prostitutas. O latim, como língua mãe do francês, espanhol, italiano, etc., tem em seu vocabulário a palavra “meretrix”, que significa prostituta. Isso, eu acho, é mais do que apenas uma coincidência. Observe as quatro últimas letras da palavra; isso pode ser facilmente incorporado na gíria ou em uma versão abreviada da palavra latina prostituta. O que vocês “todos pensam?

http://en.wiktionary.org/wiki/meretrix

Comentários

  • Isso ‘ mostra como o latim transforma substantivos femininos de verbos – por exemplo, dominatrix. Latim para ” padeiro queque ” ou ” salvador de gatinhos ” acabaria – trix se se referia a uma mulher.
  • Esta teoria tem alguma aceitação na Internet, mas não posso ‘ encontrar etimologias confiáveis que forneçam referências para pensar isso ‘ é verdadeiro.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *