Qual é a origem da frase de fora do campo esquerdo ? Meu entendimento é que o significado é inesperado ou estranho . Isso está correto?
Exemplos do mundo real da frase sendo mal usada seriam ótimos 🙂
Comentários
- Mau uso : O torcedor irrompeu no campo externo cruzando a primeira linha de base e correu para o arremessador que estava assistindo a jogada se desenrolar na terceira. Antes de perceber o que estava acontecendo, o ventilador diminuiu a distância e acertou um soco sólido nas costas da cabeça do arremessador ‘. Quando questionado sobre isso mais tarde, o jarro respondeu: ” Foi tão inesperado e aconteceu tão rapidamente – ‘ é como se tivesse saído da esquerda campo. ”
- @jim: I ‘ Não estou muito familiarizado com beisebol, é mal utilizado porque ‘ é tautológico? ou porque saiu do campo certo? Além disso, é um exemplo real?
- Você adivinhou, ‘ s porque saiu do campo certo. Todas as pessoas aqui representadas são fictícias e fabricadas exclusivamente para seu entretenimento. Qualquer semelhança com qualquer pessoa viva ou morta é mera coincidência.
- Também para registro, quando eu escrevi esse exemplo, sua pergunta não pedia ” Mundo real exemplos ” simplesmente ” exemplos de mal uso ”
- Sim, desculpe por isso. Deveria ter sido mais claro de qualquer maneira. Bom exemplo, independentemente.
Resposta
Esta frase vem do beisebol. A Wikipedia tem uma descrição completa da etimologia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Left_fielder#Out_of_left_field
Entre outras teorias listadas lá: “Durante este período de tempo, o formato do campo externo no Yankee Stadium se aproximava de um oval, [3] com a parte” longa “apontando para o centro-esquerdo. Um jogador de campo esquerdo estaria, portanto, normalmente estacionado mais longe da ação do que os defensores do centro ou da direita, pois ele teria uma maior quantidade de terreno para cobrir. Portanto, “fora no campo esquerdo” significava que um estava mais longe da ação que estava ocorrendo no home plate, e o mais provável para tirar conclusões errôneas e fantasiosas sobre essa ação. “
Comentários
- Como testemunha o título do famoso Festschrift de artigos humorísticos e satíricos sobre linguística: Studies Out In Left Field : Ensaios difamatórios apresentados a James D. McCawley por ocasião de seu 33º ou 34º aniversário .
- Não um batedor destro acerta a bola para a esquerda?
- @mgb, eu não ‘ não sei muito sobre críquete, mas como o artigo da Wikipedia menciona, rebatedores destros tendem a puxar para o campo esquerdo.
Resposta
The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2008) diz:
campo esquerdo substantivo > fora do campo esquerdo inesperado, imprevisto, de lugar nenhum EUA, 1946
campo esquerdo adjetivo diferente, fora do comum. Uso figurativo do jargão do beisebol EUA, 1967
The American Heritage Dictionary of Idioms (1997) diz:
fora no campo esquerdo Também , fora do campo esquerdo . Excêntrico, estranho; também, enganado. Por exemplo, O uso da dissonância do compositor nesta sinfonia está fora do campo esquerdo ou Sua resposta estava fora do campo esquerdo ; ele estava totalmente errado. Este idioma refere-se ao campo esquerdo do beisebol, mas a alusão precisa é contestada. Entre as teorias propostas está a de que em alguns estádios a parede do campo esquerdo está mais distante do batedor do que a parede do campo direito. Outra é que nos primeiros estádios, o campo esquerdo era frequentemente maior do que o campo direito e, portanto, era o lar de mais bolas perdidas e confusão geral. [Meados de 1900] Veja também FAR OUT.
Veja também Política de segurança Dicionário para mais discussão.
Encontrei alguns exemplos antes de 1946.
Revista Billboard , 24 de abril de 1943, ” Religião All Of A Sudden: grupos com piedade auto-denominada capitalizando os nervos da guerra por Buys on Indies But Nets Sneer “:
NOVA YORK. 17 de abril. A última reviravolta no rádio ligada à guerra é o número excepcional de grupos quase clericais e indivíduos que saíram do campo esquerdo nos últimos meses e estão tentando comprar, não promover, tempo de rádio.
Um trocadilho direto de beisebol é feito em Public Utilities Fortnightly , Volume 25, Issue 1, Public Utilities Reports, 1940 (fragmento, mas a data parece correta):
O PRESIDENTE Roosevelt iniciou a sessão com uma nota forte de economia. Seu orçamento, com despesas substancialmente reduzidas abaixo das de um ano atrás, coloca o fardo sobre o Congresso se aumentar materialmente as dotações propostas. O presidente nesta mensagem assumiu uma posição mais positiva contra gastos desnecessários do que desde a noite de outubro de 1932, quando fez seu famoso discurso de economia no Forbes Field em Pittsburgh de uma plataforma erguida sobre a segunda base. Pode-se sugerir que, a esse respeito, janeiro de 1940 marca a primeira vez desde então que ele saiu do campo esquerdo .
No entanto, a citação mais antiga no Historical Dictionary of American Slang é 1937 em SF Crônica (19 de abril) 2H:
Lefty Gomez [arremessador do New York Yankees conhecido por seu humor excêntrico] é ” saída no campo esquerdo sem uma luva ” no jargão do beisebol. Em outras palavras, ele é tão proficiente em golpear uma rachadura inteligente quanto em um golpe forte.
Resposta
Essa “teoria” (a racionalização do Yankee Stadium) parece não ser apenas um caso de erro da Wikipedia, mas também um caso de mito urbano “suplantando as origens factuais. O uso equivocado,”… à esquerda campo “(e seu pseudo derivado igualmente mal informado,” … fora do campo esquerdo “) pode-se dizer, em um nível fundamental, que resultou, além de qualquer conexão com o significado original, apenas da circunstância de que a maioria das pessoas são destro – uma recapitulação do tipo sinistro-destro versus destro- & -dicotomia lingüística canhoto; e, não surpreendentemente, porque a Internet não é menos eficaz na propagação e perpetuação do erro do que precisão. (Um exemplo não relacionado de como as inclinações naturais das pessoas podem trazer a reformulação de uma frase outrora lógica (embora também de nicho vern acular) ditos seriam a transmutação de “Você não pode comer seu bolo e tê-lo também” (uma proposição claramente sensata) em “Você não pode ter seu bolo e comê-lo também” (uma declaração repleta de ambigüidade … ou não efeito reconhecível).
No passado, quando um número substancialmente maior de americanos – jovens e adultos – jogava, seguia ou participava ativa e socialmente do jogo, o então conhecido beisebol -expressão derivada, “… fora do campo certo” (não, não “fora de …”, mas a alusão ainda poderia ser mantida, embora com efeito e validade duvidosos) não era (e ainda é) em referência ao tamanho ou distâncias em um campo de futebol: se fosse esse o caso, não falaríamos de coisas sendo campos “de fora” desses “parques” à esquerda ou “desses parques”? Ou, falando coletivamente, de estarem de fora ou de dentro do campo central de um parque arquetípico … o campo que, de fato, circunscreveria a maior área e subtenderia as maiores distâncias na maioria dos parques … e “areia “lotes?
Então, se não o espaço maior e as distâncias maiores dos campos externos de beisebol situados a leste e norte, então o que explicaria como e por que o campo externo que é o mais curto e o menor dá origem (e o faz para uma razão autoevidente de outrora) a uma figura de linguagem pertencente – com ou sem razão – a alguma qualidade ou característica aberrante ou depreciativa?
Para aficionados da tradição do beisebol e jogadores novatos do jogo (especialmente aqueles que ter experimentado e sendo “exilado” para a direita), essa questão recai em um conjunto de observações nem sempre óbvias para os não participantes do beisebol, ou mesmo para os espectadores do estádio, a saber, que:
- A maioria dos rebatedores são destros e acertam destros (a partir da 3ª base O lado do prato).
- A maioria das bolas arremessadas “conectadas” do batedor são rebatidas imediatamente ou “puxadas” para o lado esquerdo do campo do batedor (ao longo de trajetórias fora do campo direito).
- Consequentemente, a maioria das bolas lançadas com sucesso são perseguidas, são lançadas, caem livremente ou passam por dentro da área relativamente maior (em relação ao campo direito) que é cercada pelos campos esquerdo e central.
- Por outro lado, um número proporcionalmente pequeno de arremessos são marcados e precisam ser realizados no campo certo, como consequência disso….
- Conseqüentemente, mais rápido (correr), mais forte (arremessos mais longos), melhor visão (para pegar uma bola voadora), mais alerta (reação mais rápida) – em geral, os mais talentosos do ponto de vista atlético, mais saudáveis, com menos lesões, e indivíduos mais conceituados são mais aptos a serem designados ou “escolhidos” para as posições de centro e esquerda; ao passo que…
- A menos exigente (e, no lote de areia, geralmente a última restante) “vaga” do campo direito é aquela com maior probabilidade de ser preenchida pelo “menor e último” aspirante viável … ( em concursos de crianças e jovens … a posição que vai – não raramente com alguma medida de estigma – para o menino considerado menos confiável e, portanto, melhor colocado “longe da ação” – a posição também que, triste dizer, ocasionalmente evidencia uma medida de aceitação comparativa do grupo de pares. (Até que ponto qualquer “viés” de campo certo é transportado para o time do colégio, os menores e os maiores seriam um tópico “não sem dissensão”, mas é bem conhecido que muitos do jogo Os jogadores mais produtivos e ilustres se viram relegados ao campo da direita somente depois que os rigores de jogar na esquerda e no centro afetaram suas pernas e articulações, deixando a habilidade de rebater como único ativo restante da equipe, a ser protegido e estendido em o sequestrador relativo do campo direito.
Por causa dos longos períodos de ociosidade do defensor direito entre os golpes para a direita, um jogador de campo direito relativamente inexperiente pode às vezes cair sujeito a lapsos de atenção … até o ponto de ser pego sonhando acordado, ou cochilando em pé (no jargão do beisebol, ser pego de surpresa) quando uma mosca ou drive voa por cima, por baixo ou às vezes até em um “fielder” acordado tarde demais.
De onde a derrogação de um treinador ou outro jogador, e a difamação de uma população mais ampla, dirigida, respectivamente, em relação a um jogador, ou pessoa, que é encontrado, ou considerado provável de ser encontrado, em um estado de menor atenção (alerta, consciência, vigília, …) quando a situação mais exige; uma alusão ao beisebol (e duplo sentido) em que, seja dentro do paradigma do beisebol ou outro, e independentemente de qualquer local ou contexto específico, uma pessoa, por falta de atenção ou por mancha de mente errante, é considerada ou tem esteve “no campo certo”. (Por duplo sentido significa “fora” também no sentido de consciência alterada.)
Portanto, temos hoje uma figura de linguagem frequentemente usada, e quase tão frequentemente mal usada (a última para a qual até devemos agradecer a comentaristas esportivos muito bem pagos), dos quais pode-se dizer que, por causa de um mero “acidente” físico-genético da natureza, denominado lateralidade, seu significado real passou a escapar de praticamente todos os que falam dele. Seria justo, então, dizer que a … forma bastardizada, dentro ou fora do campo esquerdo representa uma diminuição cultural da sociedade? Em alguns aspectos, a resposta deve ser sim; mas não em todos os aspectos, o que quer dizer: que no erro, às vezes, pode-se encontrar alguma virtude.
Então, quando ouvimos com mais freqüência a menção de uma coisa “vindo de” (em oposição ao ser de uma pessoa) “do campo direito (ou esquerdo)” (ou em outro campo de beisebol alusão, de estar “fora do” [campo externo] “parede” [e, portanto, mais difícil de “captar” … seu significado], não se poderia dizer que o falante, involuntariamente ou não (nah), fez sua própria desatenção, negligência , ou entendendo mal o objeto de escárnio no lugar de outro (no proverbial campo externo, de onde a coisa veio ou saltou)? Não é a defesa equivalente, “veio inesperadamente”, também uma admissão de que aquele a quem veio foi pego desprevenido? Como se ele, e não o outro, estivesse “no campo certo”?
Comentários
- Uau. O comprimento de suas frases é impressionante .
- +1 por exemplo de escrita longa (agora rara) repleta de palavras raras (quase à beira de ” escrita carregada de tinta “) 🙂 Embora ‘ é um pouco difícil de seguir por causa do comprimento, ‘ é também um bom exemplo de como etimologias amplamente aceitas podem estar incorretas (há muitos outros exemplos, por exemplo, ” black friday ” ‘ s etimologia mais polular não é a certa)
- lyrics.com/lyric/2744647/Right+Field
Resposta
Em Chicago, Il, a antiga visão do West Side Field delimitado por Wood.Damen, Taylor e Polk, eu acredito que a casa dos Cubs no início de 1900, onde o Cook County Hospital ficava, era uma ala psiquiátrica “saída para o campo esquerdo” e quando uma bola foi rebatida muito longe, na época não havia home run fences, a frase foi cunhada por algum jogador. Ainda há um lugar hoje no site.
Resposta
Paul Dickson, The Dickson Baseball Dictionary (1989) tem uma entrada extensa para ” fora do campo esquerdo / fora do campo esquerdo “:
fora do campo esquerdo / fora do campo esquerdo 1. adj. Estranho; fora disso. Frase usado para o que está um pouco fora.
ETY [MOLOGIA] Como o campo esquerdo deve ser a localização metafórica da estranheza tem sido objeto de inúmeras especulações. e sugerimos que vem do afastamento do campo esquerdo. Mas o campo direito é igualmente remoto e, pelo menos nos níveis mais baixos do jogo, é mais provável que seja preenchido por um jogador estranho. …
Existem duas teorias principais:
Que foi um insulto lançado às crianças que eram estúpidas o suficiente para comprar assentos de campo esquerdo no Yankee Stadium, o que por muitos anos os teria afastado de um defensor direito chamado Babe Ruth. …
Que era, de fato, uma referência específica ao fato de que havia um hospital psiquiátrico, o Instituto de Neuropsiquiatria, no fundo do campo esquerdo no antigo, Parque West Side do século 19 em Chicago. …
Deve ser apontado que havia uma frase usada na década de 1930 que estava ” bem à esquerda campo sem luva. ” De acordo com um despacho da United Press International de 19 de abril de 1937, que publicou a assinatura de George Kirksey, a frase não foi usada para descrever um jogador que está fora dele, mas sim um ” tão proficiente em chicotear uma rachadura inteligente como um ataque sizzling. ”
Embora Dickson inclua um ” 1. ” antes da definição ” Estranho; fora disso, ” ele não oferece uma segunda definição para o termo. Isso é um tanto surpreendente porque a maioria das autoridades entende ” fora do campo esquerdo ” e ” fora do campo esquerdo ” para ter significados bastante diferentes – o primeiro sugerindo isolamento e o último inesperado. Nesta resposta, examinarei as duas expressões separadamente.
“Fora no campo esquerdo”
O último parágrafo na entrada de Dickson se refere à mesma citação que aparece em JE Lighter, The Random House Historical Dictionary of American Slang , volume 2 (1997 ) e é citado na resposta de Hugo “:
out {ou off } no campo esquerdo, 1. (de pessoas) excêntrico; ( portanto, amplamente ) absurdo; absurdo, irracional; totalmente errado; longe da marca. Além disso, como quase-adv. [Primeira ocorrência citada:] 1937 S.F. Crônica (19 de abril) (Tamony Coll [ection]): Lefty Gomez {lançador do New York Yankees conhecido por seu humor excêntrico} é ” saída no campo esquerdo, sem uma luva ” no jargão do beisebol. Em outras palavras, ele é tão proficiente em chicotear uma rachadura de mercado quanto em um ataque crepitante. … 2. distraído; inconsciente. [Ocorrências citadas de 1958 e 1964 omitidas.] 3. muito longe; ( portanto ) fora de alcance; na obscuridade; em uma posição difícil; em uma desvantagem; em uma perda. [Ocorrências citadas de 1945 e omitidas posteriormente.]
Não estou inclinado a aceitar a interpretação de 1937 de George Kirksey do significado de ” no campo esquerdo sem uma luva ” totalmente precisa – em parte porque a frase (usada figurativamente) aparece cerca de 30 meses antes em um contexto não relacionado ao beisebol.De George Durno, ” News Behind the News: The National Whirligig , ” no Santa Cruz [Califórnia] Evening News (26 de outubro de 1934):
Qualquer New Dealer tão ousado nesse ínterim [antes das eleições de meio de mandato de 1934], já que começar a anunciar novas políticas ou tomar medidas polêmicas em relação às existentes provavelmente acabaria no campo esquerdo sem uma luva . Como todos sabem disso, a equipe sem dúvida permanecerá intacta.
O sentido de ” no campo esquerdo sem luva ” aqui significa algo como ” enviado para Coventry ” – isto é, banido para um local indesejável sem o equipamento necessário para fazer o trabalho. Ao contrário da leitura de Dickson da citação de 1937 sobre Lefty Gomez, a citação de 1934 não pretende descrever alguém como espirituoso ou rápido com uma resposta; descreve alguém que está sendo punido por desrespeitar ordens – e não é um grande esforço para veja a sensação de estar ” fora do campo esquerdo ” sendo estendido para se referir a uma pessoa que frequentemente se comporta de maneira excêntrica ou imprevisível ou sem disciplina adequada . Um termo mais recente para o mesmo tipo de excentricidade é ” flakey ” (de comportamento) ou ” flake ” (da pessoa que age flakey).
Quanto às teorias de Dickson sobre ” no campo esquerdo ” originários da cidade de Nova York ou Chicago, o principal problema é que as duas primeiras ocorrências que encontrei são de Cambridge, Massachusetts – e, novamente, referem-se apenas figurativamente para o beisebol. Em primeiro lugar, de ” Surpresas na reunião do conselho municipal – os vereadores Delaney e Leahy realmente concordam – Sr. Sennott Chides Pres. Murphy , ” no Cambridge [Massachusetts] Sentinel (26 de janeiro de 1929):
Delaney continuou, ” Pode estar certo, que não há nada para Cambridge obter após um lapso de 19 meses. Por que Cambridge foi tão relaxada? Cambridge foi deixada de fora no campo esquerdo , segurando o saco. ” Conselheiro Leahy surpreendeu a multidão apoiando a vereadora Delaney. Ele ficou muito satisfeito em saber por que a cidade estava sendo ” embriagada. ”
E de ” Fofoca , ” novamente no Cambridge [Massachusetts] Sentinel (20 de junho de 1931):
Capitão de polícia Donahue, do Esquadrão de Trânsito , determinou processar qualquer motorista flagrado indo à esquerda das ” ilhas ” de Cambridge ou estacionando seus carros nas zonas. O Conselho Municipal está fora no campo esquerdo neste caso. Bravo, Cap! O estado é a primeira lei em Massachusetts, e Joe sabe que ele é primeiro um oficial da Commonwealth, que delega poderes de polícia a cidades e vilas.
Assim, Cambridge, Massachusetts, estava usando no campo esquerdo ” no que parece ser o sentido figurado que Lighter descreve como definição 3 para sua entrada: ” fora de contato; na obscuridade; em uma posição difícil; em uma desvantagem; perdido. ” É difícil ver a relevância de um sanatório de Chicago ou do layout do estádio de Nova York para essas instâncias de 1929 e 1931.
Um sentido um pouco mais literal aparece em Jim Kean, ” Thru the Eagle “s Eye , ” em Boston [Massachusetts] Heights (24 de novembro de 1939):
d Estou mais interessado em juntar $ 2,20 para ver Auburn e Temple, do que fazer reservas para o jogo Cross. Então, vem o jogo Cross e estamos no campo esquerdo sem uma luva . Os compradores gastaram US $ 3,30 no ano e ocuparam todos os lugares.
O ” certo defensor chamado Babe Ruth ” teoria que Dickson cita também sofre do fato de que Ruth realmente jogou quase o mesmo número de jogos no campo esquerdo (1.048) e no campo direito (1.130) sobre curso de sua carreira.O que tornava as poltronas direitas mais desejáveis no Yankee Stadium, imagino, é que, como rebatedor canhoto, Ruth tendia a acertar a maioria de seus home runs nas arquibancadas certas. Mas isso não parece muito para pendurar um canto ofensivo.
“[De] fora do campo esquerdo”
Lighter tem esta entrada separada para ” de {ou fora de } campo esquerdo “:
de {ou de } campo esquerdo , 1. como se fosse de lugar nenhum; do nada; (portanto) sem aviso; o mais inesperado. [Instâncias citadas anteriormente:] 1947 Bowers & Millhauser Web (filme): Eu realmente resolvi este do campo esquerdo. 1952 O caçador (CBS-TV): Onde estão esses putouts {assassinatos} {assassinatos} vindo de, campo esquerdo? 1960 Sáb [urday] Evening Post (13 de agosto) 76: Você vê um pequeno movimento que de repente sai do campo esquerdo. Ela é absolutamente inesperada. … 2. fora {ou desligado } no campo esquerdo , abaixo. [Ocorrência citada anteriormente:] 1949 Rádio KFRC (S [an] F [rancisco]) (24 de julho) (Tamony Coll [ection]: Talvez eu fosse um pouco sonhador e do campo esquerdo.
Em sua discussão etimológica de ” campo esquerdo ” como uma frase mais geral, Lighter oferece estes pensamentos:
campo esquerdo , n. {de origem no beisebol; desenvolvimento semântico obscuro; perh [aps] sugerido [gestado] pelo fato de que, devido à distância envolvida, um lançamento de putout do campo esquerdo para a primeira base é extremamente difícil; …}
Lighter então cita uma longa discussão em William Safire, I Stand Corrected: More on Language (1986), que dedica três páginas para discutir uma série de outras considerações que pode ter contribuído para o surgimento do A noção de que o campo esquerdo é um lugar remoto propício a comportamentos estranhos. Um livro subsequente de Safire, Safire “s Political Dictionary (2008) destila essas teorias em duas que ele parece ver como as explicações mais prováveis e satisfatórias para a gênese do termo:
Os fãs de esportes divergem quanto ao raciocínio por trás da metáfora. Alguns sugerem que o defensor esquerdo jogue mais longe para fazer com que as bolas de força sejam rebatidas por jogadores destros. mais antigos, estádios assimétricos — Yankee Stadium [no Bronx, Nova York], Ebbets Field [em Brooklyn, Nova York], Forbes Field [em Pittsburgh, Pensilvânia] entre outros — o campo esquerdo era mais profundo do que o direito. Isso gerava canhotos bate uma vantagem porque as distâncias para as cercas do campo direito eram menores.
Essas observações fazem sentido no contexto do sentido de isolamento de ” no campo esquerdo “, mas eles fazem pouco para justificar a sensação de imprevisibilidade de ” [de] fora do campo esquerdo. ” Acho que o argumento de Lighter de que a frase reflete a dificuldade de jogar um corredor para fora na primeira base em um golpe de bola para o campo esquerdo campo esquerdo tem algum plausibilidade. A dificuldade é agravada pelo fato de que a maioria dos times de beisebol colocam seu outfielder inicial mais rápido e seguro no campo central (porque ele tem a maior quantidade de terreno para cobrir) e seu outfielder mais forte no campo direito (porque é extremamente importante estrategicamente para limitar o número de corredores de base que vão com sucesso da primeira para a terceira base em uma única, e o arremesso do campo direito para a terceira base é muito mais longo do que o arremesso do campo esquerdo para a terceira base. Consequentemente, muitas equipes colocam seus pontos mais fracos. – atacante inicial armado no campo esquerdo – e um lançamento poderoso e preciso do campo esquerdo pode ser uma surpresa.
Outra explicação envolve não a surpresa que o lançamento do campo esquerdo produz nos espectadores, mas a incerteza de que um lançamento do campo esquerdo pode envolver a partir da perspectiva do jogador de campo receptor. Em um lançamento do campo direito para a terceira base (ou para a segunda base), o jogador de campo que se prepara para fazer a recepção está de frente para o ba de entrada ll e o corredor que avança; mas em um arremesso do campo esquerdo, o jogador de campo está de pé de lado para o corredor que avança (na terceira base) ou de frente para a outra direção (na segunda base).Há, portanto, um elemento elevado de incerteza associado a qualquer lance do campo esquerdo – especialmente nos dias difíceis do beisebol, quando os corredores eram encorajados a derrubar os defensores em jogadas fechadas em qualquer base.
No entanto, não há muitas evidências de que ” fora do campo esquerdo ” no sentido de inesperado tivesse muita importância no beisebol antes de começar aparecendo em sentido figurado em contextos fora do beisebol. As primeiras correspondências (de 1947 e 1952) para ” do campo esquerdo ” são figurativas, como é a instância mais antiga de uma pesquisa do Google Livros encontra ” fora do campo esquerdo. ” De Hal Webman & Alan Fischler, ” O ano recorde , ” em O quadro de avisos (19 de junho de 1948):
A segunda proibição de Petrillo chegou aos negócios no dia de Ano Novo. E os custos incorridos antes banir a gravação afetou algumas das empresas menores menos estáveis. Registros e canções de sucesso vieram do campo esquerdo jogando um pouco de um amortecedor no ” nome ” ciclo do cantor e o grande mercado de baladas das editoras.
O mesmo é verdadeiro para as primeiras correspondências retornadas por uma pesquisa no banco de dados do jornal Elephind. De Erskine Johnson, ” It “s Jane Froman” s Voice in Susan Hayward “s Throat , ” no sol de San Bernardino [Califórnia] (16 de julho de 1951):
” Nunca pensei que “sairia de fotos de policiais e ladrões, ” Scott [Brady] me disse no Beverly Gourmet . ” Então essa coisa veio do campo esquerdo . Estou fazendo comédia pela primeira vez. Olho para a tela e digo que sou eu mesmo? É o cara que cheirava em todas as outras fotos? ”
E de Bob Thomas, ” Hollywood , ” no Santa Cruz [Califórnia] Sentinel (6 de novembro de 1952):
A Srta. Ritter continua a manter uma casa no leste, onde moram seu marido, o publicitário Joseph Moran, e dois filhos. Ela viaja para cá para tirar fotos e permanece distante da confusão de Hollywood. Na verdade, parecia que há alguns meses como se ela fosse jogar fora as obras por causa dos papéis que estava recebendo.
” Eu estava interpretando muitas criadas, ” ela comentou. ” Ou pelo menos parecia que estava. Eu era uma empregada doméstica em “Uma carta para três esposas”, mas aquela garota estava certa fora do campo esquerdo . Em seguida, houve “All About Eve”. Mas o que a maioria das pessoas não entendeu foi a frase em que eu disse a Bette Davis que por 10 anos encerrei o primeiro ato. Qualquer um que fizesse isso no vaudeville estava indo bem. ”
E de Lyn Connelly, ” Um pico em the Stars , ” no Claude [Texas] News (7 de outubro de 1954):
Georgia Gibbs continua puxando músicas do campo esquerdo … Seu sucesso, ” Sete dias solitários. ” foi escrito por estudantes de Yale… Seu popular. ” O que Significa estar sozinho? ” foi escrito por dois advogados de Miami Beach.
Um figurativo inicial interessante uso de ” do campo esquerdo ” aparece em uma conta de boxe m entre Joe Louis e Primo Carnera, onde a expressão parece significar ” de uma longa distância. ” De Henry McLemore, ” Louis “In” no primeiro golpe , ” no [Champaign-Urbana, Illinois] Evening Courier (26 de junho de 1935):
Ele [Louis] deu um soco. Foi uma direita ou uma esquerda? Não sei. Começou muito rápido. Atingiu bem alto na bochecha de Carnera e o italiano caiu no chão como um elefante morto. Fora de si, ele se levantou enquanto o cronometrista dobrava ” dois-uh! ” Observando-o, sangrando, vítreo , você desejou que ele ficasse abaixado para sempre, pois você sabia o que o esperava.
Louis, frio como o gelo, encontrou-o subindo e acertou-o com uma esquerda. Você pôde ver o golpe desta vez, pois ele começou do campo esquerdo . Carnera acertou o deck novamente.
A descrição sugere uma semelhança entre o soco de Louis e um outfielder lançando uma bola de beisebol no campo interno do campo esquerdo .
E de Charles Freeman, ” Nos teatros de Nova York , ” no Bronxville [New York] Reporter (12 de março de 1953):
Eu, além disso, gostaria de recomendar a todos os aspirantes a escritores de comédia que se sentassem algumas vezes e observassem a maneira do Sr. [Hugh] Herbert de dialogar com seus personagens através da premissa estabelecida em A LUA É AZUL. Pois aqui está um artesão que é um observador astuto do personagem, tem apenas o instinto certo para os quadrinhos e reviravoltas da história e não perde tempo entre as piadas que, posteriormente, ele não traz do campo esquerdo .
Conclusões
EUA O inglês tem várias expressões idiomáticas vinculadas ao ” campo esquerdo ” (parte do campo externo no beisebol e softball), incluindo ” fora do campo esquerdo, ” ” fora do campo esquerdo, ” e ” do campo esquerdo. ” A primeira dessas frases tende a ser usada para transmitir a ideia de isolamento ou desinformação. Os outros dois envolvem mais centralmente a ideia de inesperado ou, em alguns casos, excentricidade ou excentricidade.
Por que o campo esquerdo, em vez das outras duas posições de campo externo (campo central e campo direito), recebeu essa atenção idiomática é uma questão de conjectura. Nenhuma das teorias que li parece especialmente persuasiva. Dado que os rebatedores destros tendem a rebater a bola para o campo esquerdo e os rebatedores canhotos para o campo direito, a associação da expressão ” [from] fora do campo esquerdo ” com o inesperado deve originalmente ter refletido algo diferente da frequência com que uma bola é lançada do campo esquerdo.
Uma possibilidade que realmente liga o ” inesperado ” significado para a frequência relativa com que as bolas são rebatidas para o campo esquerdo é que a expressão surgiu de sessões de treino de rebatidas onde os jogadores de fora perseguem as bolas que podem ” pegar na hora ou no salto e, em seguida, jogá-los de volta para o monte do arremessador, enquanto o arremessador continua a lançar arremessos para o batedor na caixa do batedor. Nessas circunstâncias, um arremessador pode ter feito vários arremessos adicionais antes uma bola de um arremesso anterior volta do campo externo. E como o arremessador está concentrado no (e de frente) para o batedor e no home plate, uma bola que chega atrasada do campo externo pode muito bem ser uma surpresa, especialmente se atingir o arremessador ou rolar sob os pés enquanto ele está lançando outro arremesso. Parece ter surgido do nada.
Mas não há consenso quanto à natureza da surpresa específica do campo esquerdo que deu origem a chamar algo inesperado de ” de fora do campo esquerdo “; de fato, não há consenso se a surpresa em questão é inesperada da perspectiva de um jogador em campo ou de um espectador na arquibancada ou de ambos.
Resposta
O campo esquerdo no beisebol é um lugar muito movimentado, com muitos rebatidas de beisebol indo para lá, devido à maioria dos rebatedores serem destros e tenderem a puxar a bola nessa direção. Portanto, as coisas que vão para o campo esquerdo são comuns. Uma contradição natural é que coisas que saiam do campo esquerdo seriam muito incomuns e inesperadas. Assim está o ditado.
PB