Comentários
- Que tipo de lugar você tem em mente? Os pássaros podem estar no aviário, no céu, nas árvores …
- pombal, estábulos, ninho, ninho, casa de passarinho .
- Colônia parece referir-se a um local específico.
- Já está na sua lista, mas roost parece caber.
- Eu ' estou votando para fechar esta questão como fora do tópico porque ela está essencialmente pedindo uma lista muito extensa de sinônimos / colegas próximos.
Resposta
A colônia é um grupo de pássaros de uma ou mais espécies que nidificam ou nidificam em um determinado local.
Parafraseado da Wikipedia .
A palavra colônia geralmente se refere a um lugar, e não a seus habitantes.
Comentários
- Não há nada no artigo do Wiki que sugira que colônia se refere ao lugar. Se isso fosse verdade, diríamos coisas como “Isso costumava ser uma colônia de auks”, mas, em vez disso, o que realmente se diz é “uma colônia de auks costumava fazer ninhos aqui.” , na primeira frase: " Uma colônia de pássaros é uma grande congregação de indivíduos de uma ou mais espécies de pássaros que nidificam ou se aninham nas proximidades em um determinado local ".
- Você e eu aparentemente interpretamos essa frase muito de maneira diferente. “Uma colônia é uma congregação de indivíduos …”
Resposta
em uma fazenda: galinheiro.
na natureza: refúgio de vida selvagem – embora um pouco forçado.
áreas de nidificação: colônias
Em geral (e sim IAANAM – Membro Nacional do Audubon), existem “s nenhum nome genérico para um local onde muitos pássaros de uma espécie se reúnem. Eles realmente não têm casas próprias.
Comentários
- OP já mencionado ' galinheiro '.
- +1 para colônias. Eu adicionei um link para colônia e você pode expandir sua resposta adicionando uma breve definição para colônia.
- Apenas um pouco menos abrangente do que colônia (aplicável a todos os corvos sociáveis, não apenas torres) é heronry (aplicável a todas as garças com nidificação social)
- @EdwinAshworth – ' é normal fornecer um palavra, mais documentação, mesmo quando a palavra foi sugerida na pergunta.
- @ aparente001 ' I ' m procurando por palavras únicas que possam substituir " coop " na frase seguinte. ' … ' Já considerado: … galinheiro, roost, … ' não é uma solicitação de tratamentos detalhados nem uma solicitação de ' Você ' está certo com X ' endossos. Mas obrigado pelo redirecionamento; uma solicitação de lista geralmente precisa de uma votação fechada.
Resposta
Em Aristófanes” jogou Os Pássaros 1 , os pássaros estavam planejando uma pátria para pássaros no céu a ser chamada de Νεφελοκοκκυγία 2 , que é mais frequentemente traduzido como Cloud-Cuckoo Land em inglês. Da peça:
PISTHETAIROS
Então o primeiro ponto I d aconselhar é o seguinte: [550]
deve haver uma única cidade dos pássaros.
…
PISTHETAIROS Primeiro, nós temos que nomear nossa cidade, algo
bom e grandioso.
…
PISTHETAIROS
Bem, então, como você gosta disso: Cloudcuckooland ?CHORUS LEADER
Sim! Que bom! Você inventou um nome 1090 [820]
isso é rea lmente maravilhoso – é ótimo!
Portanto, é literalmente
o nome de um lugar que um grupo de pássaros (livres ou cativos) gostaria de “chamar de lar.”
Infelizmente, agora se tornou uma espécie de sinônimo de uma crença utópica irreal , 3 mas posso imaginar usá-lo para o lar de muitos pássaros de várias espécies, especialmente se a casa for um santuário construído ou de outra forma especialmente acolhedor para os pássaros.
Como alternativa, você pode usar o arbusto para um lugar seguro na natureza para pássaros, como no ditado Um pássaro em a mão vale dois no mato 4 . Também seria consistente com o significado especializado da frase como um trecho de deserto. De Cambridge Dictionaries:
[U ] (especialmente na Austrália e na África) uma área de terra coberta com arbustos e árvores que nunca foram cultivados e onde poucas pessoas vivem
Eu acho que você seria compreendido em alguns níveis se dissesse algo como
Os pássaros estão no mato , protegido de mãos humanas.
1 O texto citado é a tradução de Ian Johnston de The Birds , via Vancouver Island University
2 Veja o Wikcionário
3 Veja o Dicionário de Cambridge
4 Ibid .