Passe logo adiante – como usar

Eu estava olhando para a lista de perguntas e percebi uma pergunta importante na lista da barra lateral direita que eu nunca tinha visto antes , estava falando sobre o verbo frasal “ Scoot over ” que significa

Para se mover a fim de dar algum espaço para que outra pessoa possa se sentar

No entanto, como esse verbo é usado? uma forma anterior? Posso especificar o lado exato para onde desejo que a pessoa vá? Como: “Deslize um pouco para a esquerda para que eu possa sentar”

Além disso, enquanto eu procurava este verbo frasal “S significado na internet, eu vi esta definição:

Mova para o lado, especialmente para abrir espaço. Por exemplo, se você se afastar um pouco, terei espaço para sentar.

Posso entender que “ espaço ” está funcionando como “ espaço “, está funcionando exatamente como “espaço”?

Também encontrei esta definição:

Para mover ou deslizar algo para o lado: deslize sua cadeira para que possamos conversar

O que significa “deslizar a cadeira para cima” ? Significa o mesmo que acima, mas em vez de mover um corpo, mover a cadeira para dar espaço?

Existe uma forma anterior de Scoot? Tipo: Ele se afastou para que eu pudesse sentar .

Comentários

  • Todas as suas conjecturas são corretas. Scoot é um verbo regular, então o particípio passado e passado são fugidos e o particípio presente está fugindo .
  • Na verdade, acho que você já entende isso muito bem – quase todos dos seus exemplos são excelentes!
  • Eu não ‘ reall digamos que deslizar [sobre] especificamente significa mover-se para cima (abrir espaço para um recém-chegado, por exemplo deslizando ao longo de um banco para abrir outra posição de assento). No BrE, você pode facilmente ir até a ‘ casa de seu companheiro (significa simplesmente mudar [para algum lugar] rapidamente ). Eu ‘ nunca ouvi isso ser usado de forma transitiva (isto é – Afaste essa cadeira aqui! não ‘ funciona para mim).
  • @FumbleFingers aí está: idioms.thefreedictionary.com/scoot+over A mesma fonte que você me enviou hoje , que eu não ‘ não tinha certeza se deveria confiar ou não, mas … Role a página para baixo, o exemplo está no meio da página.
  • Você pode estar interessado em saber que (em inglês americano) a frase às vezes é scooch over (às vezes é escrita scootch ). Isso provavelmente é um pouco menos formal do que fugir , mas é usado exatamente da mesma maneira. (No entanto, em um uso mais amplo, scooch tem conotações ligeiramente diferentes de scoot , pois implica muito especificamente um tipo de movimento lento. Você também pode deslizar em direções diferentes, por exemplo, deslize para baixo ou deslize para trás ; ou contextos, por exemplo, deslize para além / ao redor de um obstáculo; e as coisas podem ser escavadas , por exemplo coloque sua cadeira na mesa .)

Responda

Todos os seus as suposições são muito precisas.

Deslizar realmente significa mover-se para abrir espaço para outra pessoa e, sim, não há razão para que você não possa aplicar uma orientação à instrução

Você poderia se mover um pouco?

Você poderia se mover um pouco para a esquerda / direita?

… embora no uso do mundo real, esteja um tanto implícito que, ao pedir a alguém para se mover, você está pedindo que ele se mova na direção oposta para onde você está posicionado – ou seja, não há espaço suficiente como ele está, portanto, eles devem se afastar de você para liberar espaço. Você também pode pedir a uma pessoa que deslize a cadeira, por exemplo, em uma reunião, em a fim de abrir espaço para você posicionar sua cadeira.

No contexto de “Se você se mexer um pouco, terei espaço para sentar” , sim, espaço é sinônimo com “espaço” neste contexto – você está efetivamente pedindo à pessoa para abrir espaço suficiente para você se sentar também.

E, finalmente, “scoot” é um verbo regular, portanto, assume a forma de pretérito “scooted”, como você adivinhou corretamente.

Ele se inclinou para que eu pudesse sentar.

Comentários

  • Todos os substantivos usados com ” Scoot ” implicarão em dizer algo em ordem para abrir espaço?Por exemplo – vamos ‘ s dizer que eu ‘ comprei sapatos novos e geralmente mantenho meus sapatos junto com meu irmão ‘ está em uma prateleira, mas os sapatos do meu irmão ‘ estão ocupando todo o espaço e eu quero colocar os meus entre os dele, então poderia dizer: Tire seus sapatos para que eu possa colocar os meus! ?
  • Quanto à aplicação de uma direção, um uso disso seria se você estivesse sentado atrás de alguém (em um show, em uma peça, em uma palestra) e eles estão diretamente entre você e a ação. Nesse caso, você poderia dizer: ” Você poderia deslizar um pouco para a esquerda / direita para que eu pudesse ver? ” Eu faria provavelmente também adicione algumas frases educadas como ” Com licença ” e ” por favor ” e ” obrigado ” nos lugares apropriados.

Resposta

Ei, você poderia se afastar um pouco para que eu possa sentar?

Afaste-se para que eu possa entrar no carro.

Por favor, saia correndo? Não consigo ver a TV pela sua cabeça.

É uma expressão coloquial, definitivamente usada em empresas familiares, embora seja educado o suficiente para que você pode usar com estranhos.

Só não em uma situação formal. Nesse caso, é melhor dizer “Você poderia mudar, por favor?” ou simplesmente exponha seu pedido:

Desculpe, mas posso sentar aqui? Obrigado.

Claro, se você está com bons amigos, pode ser menos educado:

Ei, você poderia mexer na sua bunda? Obrigado.

Comentários

  • Uau, como você foi educado no último exemplo, lol! Obrigado, Andrew. De qualquer forma, posso aumentar a direção que quero que eles tomem ao usar ” mover ” em vez de ” deslize “? – Você pode se mover um pouco para a esquerda para que eu possa ver? ou Você pode mover a cabeça um pouco para a esquerda?
  • Sim, embora você também possa dizer ” deslize para a esquerda ” ou ” deslize para cima / para frente ” . E imaginei que você ‘ d apreciaria saber como ser ” menos ” educado, embora verdadeiramente você pode dizer ” mexa seu traseiro ” com amigos ou família, ‘ não (necessariamente) insultuoso. Bem, pelo menos nos EUA. Minha esposa e eu conversamos assim o tempo todo.
  • Oh, eu não ‘ achei isso um insulto, de forma alguma! Eu moro no Brasil, amigo. É ‘ como nos falamos no Brasil: ” Ei idiota, Olá filho do ab *** .. ” Bem, eu não ‘ não falo assim, mas pelo menos 60% de todos os brasileiros falam assim. Mas achei seu comentário engraçado!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *