Achei que tivesse a ver com o amor que não ousa pronunciar seu nome, para colocá-lo de forma tão recatada, mas o que faz esta frase significa e conota?
E qual é o equivalente americano aproximado?
Resposta
Aqui está Eric Partridge do Dict. of Slang and Unconv. Inglês:
sod. Um sodomista: low coll .: Mid-C. 19-20; ob.-2. Portanto, um pejorativo, original e gen . violento: final de C. 19-20. Frequentemente usado na ignorância de sua origem: cf. bugger.
Então, seu sentido de “sod” está no dinheiro. O sufixo “off” marca um epíteto geral como um insulto, como visto em “piss off”, “f-ck off”, “sumir off”, etc., todos usados da maneira de “por favor, vá embora.” Observe também que “sod” neste sentido é usado apenas no Reino Unido. Em inglês dos EUA, refere-se apenas a solo superficial e grama.
Comentários
- Provavelmente, vale a pena mencionar que a palavra " Sod " originalmente vem do nome dos habitantes da cidade bíblica de Sodoma, que era conhecida por sua libertinagem sexual.
- Também ' sod it ', ' sod that ' , ' sod você ', ' sod-all ' e ' sod ' s law '.
- Sem mencionar o meu favorito, arrasa com um jogo de soldados , que provavelmente não acerta para o americano médio.
- Este é interessante porque ' sod off ' é claramente um substantivo frasal (um se alguém que não ' acredita em substantivos frasais, pode desistir neste ponto). No entanto, ' sod ' como um verbo autônomo não é de uso comum – exceto, como FumbleFingers aponta, em ' sod that '. Então, se FF não tivesse ' apontado isso, eu teria tirado ' sod off ' para ser um verbo frasal que não ' realmente contém um verbo autônomo. No entanto, dê os ' exemplos de Barrie England, acho que ' sod ' significa apenas ' bugger '.