Por que “ ask ” às vezes é pronunciado “ aks ”?

Mudamos recentemente da Nova Zelândia para a cidade de Nova York e notamos que muitas pessoas (a maioria das quais tem um bom inglês) pronunciam “ask” como “aks”. Por exemplo:

Você poderia ir até ela amanhã?

Claro, vou mata-la! 🙂

Qual “é a origem / etimologia de” aks “? Parece ser mais comum entre afro-americanos, mas é definitivamente usado por outros também.

Comentários

  • Eu não tinha ouvido essa pronúncia até me mudar da Nova Zelândia para a Austrália, onde a ouvi de um australiano, um contador, se isso importa, em um subúrbio de Melbourne. Eu ' também ouvi isso ser dito por um gerente intermediário aqui em Bedfordshire, Reino Unido. Em ambas as ocasiões, presumi que fosse um problema de fala – mas depois de ler a resposta de @RegDwight ', ganhei ' no futuro seja tão rápido para julgar.
  • Eu encontrei “machado” lendo Hardy e Dickens – os dois o usam de vez em quando, iirc, como uma característica de certos sotaques / dialetos rurais pesados. (West Country em Hardy; não me lembro de onde surge em Dickens.) Fiquei surpreso quando descobri que ainda existe em muitos dialetos na vida real, e não apenas nos ingleses rurais …
  • É ' comum hoje na Irlanda.
  • E em Futurama .
  • Eu ' Também ouvimos Newfoundlanders pronunciar ask ' ax. '

Resposta

Este fenômeno é chamado de metátese . Humildemente encaminho você para minha resposta a uma pergunta relacionada para obter detalhes. Aqui, observarei apenas que aks remonta ao inglês antigo, onde havia duas versões do verbo, ascian e acsian . Veja esta postagem do Registro de idiomas :

Como o [Oxford English Dictionary] explica, a forma verbal soletrada “machado”, e significando “Para pedir informações ou uma resposta a alguém”, originou-se há mais de mil anos em OE. (“Inglês antigo”) [.]
[…]
A parte crucial [é] esta:

Acsian, axian, sobreviveu em machado, até quase 1600 a forma literária regular, e ainda é usado em todo o midl. e ao sul. dialetos, embora suplantados no inglês padrão por ask , originalmente a forma do norte.

Então, na verdade, aks não é um erro de fala. É uma característica bem estabelecida de certos dialetos.

Comentários

  • Ouvir aks me faz ficar nucular .
  • @fortunate: that ' é um comentário muito revelador .
  • @benhoyt: A grafia de wimmen também foi alterada para mulheres . Mas a linguagem falada ainda é primária. Quando aprendeu a ler e a escrever, você já era um falante nativo. Então, quando as pessoas chegaram e disseram: " você deve escrever mulheres com um O, não com um I ", você não ' t mudou sua pronúncia.
  • @ben: Sua observação de que ' está agora sempre escrito " ask " não tem realmente uma influência sobre se é ' um discurso erro ou um recurso de dialeto. Todos nós soletramos " frequentemente " com um " t " que muitas pessoas nunca pronunciam. Todos soletram " cavaleiro " com letras que não são pronunciadas. " Fevereiro " quase nunca é pronunciado com o primeiro " r ", e quando digo " quase, já, palm " faço sem " l ". Então, como diz a resposta, essa é uma característica de alguns dialetos do inglês; a ortografia é um problema separado. Ah, e se fosse um erro de fala, as mesmas pessoas pronunciariam " tarefa " como " taks ". Eles não ' t.
  • @RoryAlsop: yes. Você nunca ouviu essa pronúncia?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *