Por que o pronome da primeira pessoa ' I ' deve sempre ser capitalizado?

Por que devemos colocar em maiúscula o pronome da primeira pessoa “I”, mesmo quando ele não aparece no início de uma frase? Por que não é o caso para outros pronomes?

Comentários

  • ” Nós “, ” us “, ” me ” etc. também são pronomes de primeira pessoa, mas não são capitalizados.
  • Um bom complemento à minha pergunta anterior: english.stackexchange.com/questions/172/…
  • Artigo interessante com história e outras coisas: nytimes.com/2008/08/03/magazine/03wwln-guestsafire-t.html
  • imho, a palavra ” Por que ” precisa ser retirado do assunto atual desta questão. proponho que não é necessário colocar em maiúsculas o pronome inglês ” i “. As linguagens naturais não são absolutas. ” to google ” veio para ficar, goste ou não. @ShreevatsaR faz uma observação delicada sobre os outros pronomes de primeira pessoa. Muito do inglês vem do alemão e, em alemão, ” ich ” é minúsculo no meio da frase. agora quase sempre uso ” i ” e faço isso há muitos meses. Minha língua materna é o inglês canadense. Minha justificativa para meu comportamento é que ” i ” e ” l ” pode ser confundido com fontes sans serif. (continuação)
  • (continuação) Como não posso controlar as fontes usadas para exibir minhas palavras, uso deliberadamente minúsculas ” i ” para representar o pronome da primeira pessoa do singular sempre que estou escrevendo sobre mim. também uso minúsculas ” i ” quando começo uma frase com uma palavra como ” ele “. e. e. cummings, talvez porque a tecla shift de sua máquina de escrever estivesse quebrada, escrevia poemas em letras minúsculas. eu carrego seu coração … ” O escritor de um dicionário é um historiador, não um legislador ” , ” Linguagem em pensamento e ação ” , si hayakawa, 4ª edição, p. 50

Resposta

O pronome I começou a ser “maiúsculo” em torno do meados do século 13. Mas isso não era capitalização verdadeira. Observe que demorou muito antes da impressão: todos os textos estavam em manuscrito.

Antes do século 11, a letra i era normalmente apenas uma linha vertical curta, sem um ponto, um pouco como ı. Oj não existia como uma letra separada. Quando um ı foi escrito como uma palavra ou marca separada, como o numeral romano ı / I e o pronome ı / I, ou quando era o último de um grupo de ı “s, ele começou a ser escrito alongado, algo como um ȷ mais reto (sem ponto). Este alongamento do ı único e separado provavelmente foi feito para evitar confusão com os sinais de pontuação. O do último ı de um grupo foi principalmente para evitar confusão entre u e ıı, entre n e ıı, e entre me ııı, que muitas vezes parecem idênticos em manuscritos; ambos m e ııı podem ser escritos com e sem traços de conexão claramente distinguíveis. A partir de então, esses grupos de ı “s pareciam mais com ıȷ e ııȷ (sem pontos).

Eu acredito que esta convenção de alongamento do pronome I já havia sido estabelecida quando o ponto foi usado pela primeira vez. Como um ȷ longo sem ponto se parece muito com um I maiúsculo – que foi escrito da mesma forma desde a Antiguidade -, mais tarde foi assumido como maiúsculo. (A propósito, o ponto era geralmente escrito como uma linha diagonal muito curta acima de ı ou ȷ.)

De Etymonline :

A razão para escrever I é … o hábito ortográfico na idade média de usar um “longo i” (isto é, j ou I) sempre que o a letra era isolada ou formava a última letra de um grupo; o numeral “um” foi escrito j ou I (e três iij, etc.), tanto quanto o pronome. [Otto Jespersen, ” Crescimento e estrutura do idioma inglês, ” p.233]

Uma ilustração do problema de indistinguíveis ııı, uı, m, etc.:

ilustração da ortografia devido à qual surgiram problemas

Cedet animam meam em
te mee: dimittam adver
sum me eloquium meum loq [ua] r
em amaritudine anime mee di

[Comentário do Mechanical Snail abaixo:] Em contraste, ” i ” (significando ” e “) não está capitalizado em catalão / espanhol arcaico, nem em polonês / servo-croata.

[Do comentário de Janus abaixo:] Possivelmente relacionado está o fato de que o pronome I em dinamarquês (onde significa vós, isto é, segunda pessoa não formal do plural) também é sempre maiúsculo. O homofone i (que significa em), entretanto, não é.

Comentários

  • Mas então por que ” i ” (significando ” e “) sem maiúsculas em catalão / espanhol e polonês arcaico / servo-croata?
  • @Mech: Uma pergunta interessante. É claro que não houve necessidade de forçar que fez os escribas alongarem o único i em inglês: antes do século 11, aparentemente, não era ‘ considerado necessário. Compare u e n: essas duas letras geralmente eram indistinguíveis e, no entanto, nunca houve um diacrítico usado universalmente (a pequena curva ou círculo acima de u nunca foi universal, pelo que eu sei). Portanto, a legibilidade supostamente melhorada de i alongado era apenas um dos fatores em jogo (eu não ‘ não conheço os outros). É ‘ muito interessante saber que não ‘ não aconteceu em nenhum dos idiomas que você mencionou.
  • Comentário do usuário FCR: ” Você pode encontrar essas letras sem ponto em Unicode para gráfico. ı – Letra latina minúscula I sem pontos (U + 0131) ȷ – Letra latina minúscula J (U + 0237) ”
  • @kinokijuf: I ‘ desculpe, devo uma explicação: você substituiu alguns dos i ‘ se j ‘ s com suas variantes sem ponto, o que era bom; mas você não ‘ não fez tudo, e achei que poderia ser um pouco confuso. Não tive tempo de complementar sua edição; Pensei em ‘ fazer isso mais tarde, mas revertê-lo temporariamente – e então esqueci, peço desculpas.
  • @Cerberus Se você quiser mostrar a forma de uma única letra e adicione que ” se parece um pouco com ” o i sem ponto Unicode, não vejo nenhum problema. Mas você precisa lembrar que você está (a) contando com a aparência de uma fonte específica e a letra pode parecer inesperadamente em outra fonte que está instalada na máquina de um usuário navegando neste site e (b) texto na internet é processado por processos automatizados como motores de busca ou lido por leitores cegos, ambos os quais encontrarão sua afirmação de que ME ” i ” parece como o turco ” ı ” bastante desconcertante. [cont.]

Resposta

Por motivos de tipografia . O minúsculo “i” simplesmente se perde.

Do artigo do NY Times:

A Inglaterra é onde a capital “I” primeiro ergueu sua cabeça sem pontos. No inglês antigo e médio, quando “I” ainda era “ic”, “ich” ou alguma variação disso – antes que as mudanças fonéticas na língua falada levassem a uma forma escrita simplificada – o pronome de primeira pessoa não era maiúsculo na maioria casos. A explicação linguística geralmente aceita para o “I” maiúsculo é que ele não poderia ficar sozinho, sem maiúsculas, como uma única letra, o que permite a possibilidade de que os primeiros manuscritos e a tipografia desempenharam um papel importante na formação do caráter nacional dos países de língua inglesa .

“Graficamente, letras únicas são um problema”, diz Charles Bigelow, um historiador de tipos e designer das famílias de fontes Lucida e Wingdings. “Parece que eles romperam com uma palavra, se perderam ou tiveram algum outro acidente”. Quando “I” encolheu a uma única letra, Bigelow explica, “uma pequena letra tinha que representar uma palavra importante, mas era muito fraca, graficamente falando, para carregar o fardo semântico, então os escribas a tornaram maior, o que significa mais alta, o que significa equivalente a uma maiúscula. ”

O crescente“ I ”tornou-se prevalente nos séculos 13 e 14, com um manuscrito de Geoffrey Chaucer de“ The Canterbury Tales ”entre as primeiras evidências dessa mudança gramatical. Inicialmente, foram feitas distinções entre marcas gráficas que denotam um “eu” no início de uma frase e um pronome de primeira pessoa no meio da frase. No entanto, essas variações eventualmente caíram no esquecimento, deixando-nos com nosso “eu” maiúsculo para todos os fins, uma mudança potente aparentemente feita por uma questão de simplicidade.

Comentários

  • Engraçado como podemos chegar a duas respostas muito diferentes, mesmo que elas provavelmente estão igualmente certos.
  • Mas então, por que o vocativo ” O ” também é geralmente maiúsculo?
  • @Alex: A capitalização na Idade Média, e em uma extensão variável mesmo até 1900, era em muitos aspectos imprevisível; e, na medida em que era consistente, muitas vezes seguia regras diferentes das nossas. Só posso supor sobre ” O “. As maiúsculas eram usadas principalmente quando as palavras eram consideradas importantes ou veneráveis; como a palavra ” O ” geralmente expressa uma forte emoção, os escritores podem ter achado que ela merecia a ênfase de uma letra maiúscula.
  • Estou muito errado em querer adicionar de volta algumas belas letras lógicas silenciosas, de forma que ‘ não há necessidade de capitalização inconsistente? Acho que parece muito bom, embora igh ‘ esteja inseguro sobre as contrações.
  • @JonPurdy Sim, sim.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *