Por que “torrar” é incontável?

Esta é uma torrada em Inglês

insira a descrição da imagem aqui

E esta é uma torrada chique

insira a descrição da imagem aqui

Pain Quotidien oferece torradas de centeio, noz e fermento por £ 2,95 por duas fatias, enquanto a rede de padarias Gail, que abriu seu primeiro café em 2005 e agora tem 15 filiais e estoques Waitrose, cobra £ 2,50 por duas fatias de torrada.
The Telegraph

E esta é uma torrada italiana. Na verdade, é um sanduíche de torrada , mas os italianos chamam de a tost . Os italianos raramente comem fatias de torrada com manteiga ou geleia e se você pedir uma “torrada” a um garçom ou à pessoa que está servindo atrás do balcão, é isso que você receberá.
Mais evidências aqui .

insira a descrição da imagem aqui

Torrada : culatello cotto, crema di fontina valdostana . (Torrada: presunto culatello cozido, cream cheese Fontina.) Certamente non un toast qualunque . (Definitivamente não é uma torrada diária)

Agora, a palavra brinde é incontável (também conhecido como substantivo massivo), o que significa que não” use o artigo indefinido a ou adicione o sufixo -s. Mas se olharmos para a primeira imagem, embora seja claramente “um brinde”, essa frase é considerada não gramatical. Em vez disso, em inglês dizemos e escrevemos: “one piece of toast” ou “a slice of toast”. A segunda imagem mostra “duas torradas”, mas dizemos “ dois pedaços (ou fatias) de torrada ”.

Os dicionários Oxford fornecem este exemplo:

Meu café da manhã é sempre o mesmo: dois pedaços de torrada marrom com fatias de banana por cima, uma xícara de chá e um suco de maçã.

Observe que, embora suco de maçã seja geralmente considerado incontável, neste caso não é. Isso é porque pensamos em um suco de maçã contido em um copo, xícara, caixa ou caixa; e os contêineres são contáveis. Porém, se derramarmos o suco de maçã na superfície da mesa, poderemos dizer: “Oh! Eu derramei um pouco de suco de maçã ”E, finalmente, chamamos a comida de torrada , e não de dois pedaços de pão torrados / dourados.

Minha pergunta é muito simples.

  • Por que brinde é incontável?

Bônus: a música Brinde cantado (falado) pela banda pop britânica Streetband, em 1978.

Comentários

  • Os comentários não são para discussão prolongada; esta conversa foi movida para o bate-papo .
  • Não há por quê . Por que informação é um substantivo contável em italiano? Por que notícias é um substantivo contável em italiano? Traços diferentes para pessoas diferentes.
  • @NES I ‘ explicarei o motivo da pergunta. Se eu sentar em uma mesa e pedir ” um pão “, o que receberei, além de alguém me pedindo para repetir meu pedido, o que vou receber? Eu poderia muito bem conseguir um pão inteiro. Mas eu d em ‘ t quero um pão inteiro, quero ” um pedaço ” desse pão ou ” alguns ” pedaços desse pão. Se eu perguntar: ” Posso ter algum pão ” esse pedido está claro. Agora, qual é o raciocínio por trás do brinde ser incontável? Olhe as fotos e diga que você não pode ” contá-las “. Eu ‘ estou curioso para saber por que / como esse substantivo massivo ainda persiste hoje.
  • @NES eu peço ” uma ” informação / notícia / conselho particular e a pessoa me dá essas informações / notícias / conselhos. Em italiano, é ‘ contável, ( una notizia, un ‘ informazione, un consiglio ) Eu posso ver porque os falantes de italiano concordam com essa gramática. Ele ‘ não é sem lógica. (P.S Os dois idiomas não coincidem totalmente com todos os alimentos e bebidas, mas eles chegam muito perto)

Resposta

A palavra torrada no sentido de “pão torrado” é uma moeda inglesa do início do século 15 e originalmente se referia ao pão que era adicionado ao vinho ou cerveja para dar sabor (e possivelmente para absorver os resíduos ) Nesse contexto, um nome massivo fazia mais sentido do que um contável, já que a torrada não vinha em fatias. Foi apenas no século XVII que a torrada passou a ser comida sozinha com pasta.

Enquanto isso, a palavra brinde em outras línguas (como o italiano) é um empréstimo moderno e, portanto, é mais provável que seja contável.


Atualizar : um pouco mais de investigação mostra que a situação é mais complicada do que sugeri acima. Os primeiros exemplos às vezes usam brinde como um substantivo contável , apesar de referir-se a um pedaço de torrada mergulhada: por exemplo “Vá buscar um litro de saco para mim, coloque uma torrada nele” de The Merry Wives of Windsor (1602). Não tenho certeza de quando se tornou exclusivamente incontável.

Comentários

  • Eu estaria interessado em explorar mais isso para usar em aula. Existe um link que você poderia fornecer?
  • Concordo com o Dan nesse ponto. Esta resposta explica as razões históricas (e há ‘ s uma razão pela qual marquei a questão etimologia), mas e hoje? Posso repetir a solicitação de Michael ‘ s para a fonte da data do século 17? Obrigado!
  • @Dan Você ‘ espera que o inglês se comporte de maneira consistente.
  • @EdwinAshworth – Na minha mente, eu ‘ Estou apenas procurando padrões – sem preconceito ou expectativa! Eu gosto das surpresas.
  • @Dan: você ‘ provavelmente está certo (veja minha atualização acima). Pode ser interessante comparar a coleção de plurais italianos que entraram em inglês como substantivos singulares: o que por exemplo distingue aqueles como abobrinha (e em alguns dialetos panini) que se tornaram substantivos contáveis da maioria, como pepperoni, salame, espaguete, macarrão, etc que se tornaram incontáveis?

Resposta

São incontáveis pela mesma razão que o pão é incontável. Geralmente, você obtém pão (ou pão torrado) em fatias para a conveniência de comer, e é a fatia que importa como um item quantificável. Se você quiser se referir ao pão não picado, ainda terá que quantificá-lo de alguma forma – seja como pães ou como peso.

Portanto, “uma torrada” (quando se refere ao pão) não tem sentido. Uma fatia de torrada faz sentido, pois você pode dizer a quanto está se referindo.

Às vezes, porém, você obtém versões abreviadas do que significa – “um suco de maçã” é a forma abreviada de “uma porção de “ou” um copo de “suco de maçã. Por algum motivo, não usamos torradas da mesma forma (embora observe, às vezes dizemos” um chá “que significa” um recipiente padrão cheio de chá “(ou seja, uma caneca, uma xícara ou panela).

Funciona para muitos outros itens – por exemplo, concreto (“Uma placa de” ou “uma tonelada de” é bom, “um concreto”, não).

Comentários

  • ” … Por algum motivo, não ‘ t use toast da mesma maneira … ” Isso ‘ é o ponto do OP!
  • Eu concordo . Acho que a diferença é se o item em questão ” naturalmente ” vem como uma unidade, ou se você tem que pegar uma parte de uma massa incontável maior dele ao usá-lo. Ninguém diz, ” Quer um pão? “, ” quer um arroz? “, ” você quer uma geléia? “. Pode haver uma exceção para bebidas, talvez porque a sensação de uma unidade é tão fortemente reforçada pela xícara e que geralmente pagamos pela xícara / copo: um café “, ” um martini “, ” um chocolate quente ” … como se todo o sistema copo + líquido fosse uma unidade. É possivelmente por isso que dizemos ” um sorvete ” se for em uma porção de cone / xícara.
  • @Dan A maioria da linguagem não é planejada. Você ‘ provavelmente não encontrará razões concretas para todos, ou mesmo a maioria, dos aspectos da ‘ evolução de uma palavra.
  • @Chelonian – a torrada vem naturalmente como uma unidade. Na verdade, eu não posso ‘ imaginar torradas (exceto talvez como migalhas torradas) a não ser fatias / pedaços / pedaços de …
  • Mas torradas são não um pedaço de pão, isso sugeriria que você rasgou um pedaço dele. A torrada é feita de pão fatiado e ‘ é claramente uma unidade.Veja as imagens. Perguntamos ” Quanto pão? ” A pergunta: ” Quanto torrada você tem deseja? ” é difícil de responder: você diz ” algum “, ” não muito “, ” apenas um pouco “. Se torradas fossem realmente incontáveis, essa pergunta seria a norma, em vez disso as pessoas perguntarão: ” Quantas fatias / pedaços (de torradas) você gostaria? ” essa questão é muito mais clara. Então, por que não perguntar ” Quantas torradas? “. Eu sei que ‘ estou sendo deliberadamente teimoso, mas preciso ser convencido!

Resposta

Postagem original de 2015

Acho que sua definição de torrada é equivalente a sanduíche de torrada . Quando coloco geléia ou queijo na torrada, não chamo a coisa toda de torrada, apenas a parte que era originalmente pão. Na verdade, chamo de geléia e torrada ou queijo na torrada . Para mim, suas fotos mostram fatias de torrada com coisas nelas, exceto a torrada italiana que é um sanduíche feito com torrada em vez de pão.

Eu penso na torrada como o material que compõe o fatia (ou mesmo pedaço) de pão. Se você chamar qualquer pedaço de torrada de uma torrada , o que acontece quando você o corta ao meio? Você tem duas torradas ou duas meias torradas? Se você cortar uma maçã a metade com certeza tem duas meias maçãs. Se você cortar o pão, não aumentará o número, apenas fará pedaços (e uma bagunça). O mesmo vale para o suco de maçã. Se você dividir de alguma forma, ainda assim descreverá cada divisão como suco de maçã , porque é feito de suco de maçã. Substantivos incontáveis são contados apenas em medidas. A medida do suco de maçã pode ser mililitros, a medida do pão pode ser em pedaços e a medida da torrada pode ser fatias.

EDITAR 2018

Acho que ninguém diria uma fatia de uma torrada , o que indica que a torrada está sendo usada incontáveis. Na linguagem informal, você pode ter uma água , uma cerveja , etc. A linguagem informal permite o uso de substantivos incontáveis de forma contável. Na linguagem formal, deve-se dizer um copo de água , uma garrafa de cerveja , etc. Da mesma forma, na linguagem formal, você não pode “ter uma torrada , apenas uma fatia de torrada , etc.

Portanto, a resposta é: brinde é incontável na linguagem formal e é aceitável usá-lo contável na linguagem informal.

Comentários

  • Eu também gosto disso. O problema agora é que o OED (veja o comentário abaixo OP) tem torradas apenas como contáveis!
  • @Dan Sim, você ‘ está certo. O OED deve nos corrigir! Nós ‘ estamos obviamente usando o inglês incorretamente!
  • @CJDennis – Não, devo me corrigir – o OED tem dois brindes (veja o comentário acima). O uso moderno comum e incontável começou há relativamente pouco tempo, e o ‘ por que ‘ disso ainda é para especularmos.
  • @Dan Isso soa melhor. Mesmo com uma publicação tão estimada como o OED se ela começasse a dizer que a maneira como eu, e todos os outros falantes nativos que conheço, usamos o inglês estava errada, eu ‘ diria que precisam mais coleta de dados.
  • Isso também não responde realmente à pergunta, mas, novamente, não ‘ acho que há ‘ s uma resposta diferente da ‘ sa maneira como usamos o substantivo (e isso pode mudar, conforme o uso da palavra ‘ brinde ‘ tem ao longo dos anos). Em outras palavras, sua explicação de que torrada é uma substância é apenas uma reafirmação de que torrada é um nome massivo. Eu certamente não ‘ não penso em torradas como uma substância, mas como uma fatia de pão torrado . Do contrário, eu nunca perguntaria ‘ o que você quer na sua torrada? ‘

Resposta

Minha pergunta é muito simples.

Por que o brinde é incontável?

Na verdade, não tenho certeza se é simples, ou melhor, se for simples, então admite uma resposta muito simples:

Toast é incontável, porque em inglês a palavra “toast” se refere à substância da qual os objetos representados consistem, mas não denota os próprios objetos.

Exceto que ocasionalmente seria usado para denotar os objetos. Por exemplo, dessas imagens de itens do menu em inglês, pode-se dizer “quatro torradas para a mesa sete!”, e isso significaria quatro fatias individuais ou quatro porções de duas fatias, de acordo com a qual uma é realmente no menu.Naturalmente, não se faria isso se fosse ambíguo em um determinado estabelecimento: é o jargão). Nesses usos, é contável em inglês, mas é uma formação bastante padrão para quase qualquer substantivo massivo que “é vendido (ou manuseado em casa) em quantidades específicas:” porção (ões) de X -> X (s) “. Provavelmente não é muito interessante.

Agora, há “uma pergunta menos simples:

Por que, em inglês, nós temos uma única palavra para a substância desses objetos, mas normalmente não usamos uma única palavra para os objetos e, em vez disso, nos referimos a eles como “fatias de torrada” ou “pedaços de torrada”?

Para o qual eu não sei a resposta, mas se você não está perguntando aquela coisa menos simples , então eu penso muitas das outras respostas aqui estamos indo mais longe do que você precisa! Pode-se especular (e não sei se isso está correto ou não, os primeiros exemplos no OED sugerem que é irrelevante) que é porque etimologicamente, “torrada” é algum tipo de contração de “pão torrado”. Mas ainda seria necessário explicar de alguma forma por que o substantivo massivo atualmente resiste em sua maior parte a ser usado para o objeto. Em geral, não é uma tarefa fácil explicar por que um uso particular aparentemente lógico falhou para se tornar comum.

Comentários

  • Boa resposta! É ‘ menos simples ‘ pergunta que me intriga … english.stackexchange.com/q/286897/103961
  • Toast se refere aos próprios objetos, ou então nunca perguntaríamos o que você quer em sua torrada?
  • @AlanCarmack: Mesmo assim, se eu ‘ estou fazendo duas fatias de torrada, digo ” o que você quer na torrada , não ” o que você quer em seus brindes “, e assim me parece que eu ‘ m usando toast como substantivo massivo. Você ‘ está certo que a palavra brinde, no entanto, em algum sentido ” consulte ” para os objetos, da mesma forma que a palavra ” água ” pode ” referir-se ” a uma piscina. Ele simplesmente não ‘ faz tudo o que os substantivos contáveis fazem aos objetos além de meramente se referir a eles, e eu ‘ usei o palavra ” denota ” para na minha resposta 🙂

Resposta

Na minha opinião, a premissa está simplesmente errada. Pode ser menos comum, pode não ser chique, mas existe. Uma breve pesquisa na web deu alguns resultados:

Alguns (mas não todos) dos exemplos podem ser considerados abreviações para” tipos de torradas “, mas Eu não consideraria isso um contra-argumento, na verdade.

Muitas palavras “incontáveis” são na realidade muito bem contáveis e ocorrem no plural. É verdade que o plural pode significar diferentes tipos da substância como em “ao contrário de muitas outras borrachas que muitas vezes podem se tornar quebradiças …” . Mas se falamos sobre uma substância, ou seja, um tipo de matéria, então diferentes tipos disso (massas, borrachas, concretos) são o plural adequado! Não obstante, poderíamos substituir “borrachas” por “tipos de borracha” (afinal, borracha descreve um tipo de matéria). Também poderíamos substituir “narizes” por “diferentes exemplos de nariz”. Um bebê pensará que nariz é um conceito como fome e não tem plural, até que detecte mais deles quando aprender a reconhecer rostos. Um texano pode pensar que há apenas uma neve até falar a um esquimó 1 .

A imprecisão de nossas línguas naturais confunde os limites entre os tipos de uma substância incontável e vários itens feitos dessa substância. Podemos concordar que o pão é geralmente incontável , mas se você apenas indicar seu desejo geral de comprar pão, um padeiro pode perguntar “qual de nossos pães?”, apontando para uma prateleira cheia de variações de pão. Cada pão representa uma variedade, mas a pergunta poderia ser respondida apontando a um pão específico e dizendo “este aqui” (em vez de “o fermento sem sementes”). Cenários semelhantes são concebíveis para a água em um restaurante que oferece várias marcas de água mineral.

Outras vezes, as coisas concretas são nomeado após a substância de que são constituídos. Isso acontece com ferro, pedra ou boloOu pão: “A padaria oferece uma ótima seleção de pães e doces.” . Ou torradas, no que me diz respeito. O item individual que consiste em torradas é “um brinde”, podendo haver até dois deles, como na foto.


1 Eu sei. Mas é um bom exemplo.

Comentários

  • Sempre foi o caso que ” substantivos ” incontáveis podem ser pluralizados ao discutir vários tipos do item – Eu não ‘ acho que há ‘ s qualquer desacordo com esse ponto. (Em particular, como um estudante cooperativo na Wright-Patterson AFB no final dos anos 60, fiz testes em diferentes tipos de ” borrachas ” usado para amortecimento de vibrações em aeronaves. (E, sim, geralmente havia uma risadinha na galeria de amendoim quando ” borrachas ” eram mencionadas .))
  • Gosto dos achados de toast como substantivo contável. (Eu também estava salivando com a sopa de cebola assada com torradas de queijo de cabra . Novamente, isso é usar torrada como substantivo de contagem.

Resposta

Muitos produtos de pão são tratados como incontáveis. Em minha experiência, naan, matzo e pita são frequentemente incontáveis, embora todos venham em unidades contáveis. Considere este Ngram , mostrando que os substantivos massivos algum naan / matzo / pita são muito mais comuns do que os plurais alguns naans / matzos / pitas .

Isso pode explicar por que brindar continua a ser considerado incontável, mesmo que venha em unidades contáveis.

Por que toast começou a ser incontável, embora o uso original de toast — como pedaços de pão torrado destinados a serem colocados no vinho ou em outras bebidas — eram contáveis? Tenho uma teoria que provavelmente não pode ser comprovada. Originalmente, brinde era considerada a matéria-prima para a confecção de torradas , o que se fazia cortando uma fatia de torrada e colocando os pedaços no vinho. Assim, as fatias de torradas secas eram incontáveis, mas quando você as cortava em pedaços de tamanho imersível, elas se tornavam contáveis. Quando as pessoas começaram a colocar manteiga e geleia nas fatias de torrada seca e comê-las, permaneceram incontáveis.

Comentários

  • Parece pelo menos possível. Boa resposta.
  • Infelizmente, esse ngram é baseado em poucos dados. Você pode dizer pelas inúmeras seções horizontais. Curiosamente, minha família sempre pronunciou ” matzos ” como ” matzah “, levando-me a acreditar que o ” s ” estava silencioso e não indicava o plural, embora haja muitas fontes online que dizem o plural de ” matzo ” é ” matzos ” ou ” matzot “.

Resposta

Meu café da manhã inclui “ algumas fatias de pão torrado “.

Sem surpresa, na maioria das vezes as pessoas fazem reticências neste bocado (!) e pedem brinde ( uma fatia ou pedaço de pão dourado no fogo (OED)). Se eu quiser especificar a quantidade de torradas que eu quero, eu digo quantas peças / fatias.

Mesmo que haja pouca chance de qualquer confusão sobre “qual” comida eu quero torrar (porque, incomum para um processo de cozimento, torrar se refere a pão , quase exclusivamente ( pace amantes de marshmallow)), é extremamente incomum, ainda hoje, dizer “2 torradas, por favor” (com o sentido de “duas fatias de torrada”). Talvez seja porque o resultado da elipse amplamente usada – brinde – é, na verdade, o processo que o fez e geralmente não parece certo pluralizar processos.

Claro, há um contexto comum para ouvir “dois brindes”. Isso ocorre ao fazer um pedido em um café / restaurante. Mas, neste caso, “torrada” é uma reticência de “ pedidos de torrada “.

Comentários

  • Hmm, exceto que torrar é o verbo.
  • bem, então grelhado
  • ? grelhado? brinde. Uso compreensível, mas estranho. Eu uso a grelha para torrar meu pão. Ou coloco o pão sob / na grelha.
  • A menos que você ‘ esteja feliz em torrar suas salsichas …?
  • I temos que concordar que é uma elipse de ” pão torrado “, cujo uso data de pelo menos 1600 ‘ s.Devo dizer que ” dois brindes ” não seriam compreendidos em um restaurante perto de mim. ” Duas torradas ” seriam mais provavelmente interpretadas como ” dois pedidos de torradas “. Oxford Dict [link] oxforddictionaries.com/us/definition/american_english/toast[/… online tem uma boa explicação de como torradas de pão e torradas com álcool estão relacionadas. É incontável assim como o pão é incontável, porque é pão e pode vir em muitas formas. Pergunta divertida!

Resposta

O livro de receitas mais antigo da história da Inglaterra é The Forme of Cury escrito em 1390 . A palavra cury é o termo do inglês médio para culinária . Escrito (ou compilado) pelos chefs do rei Ricardo II, há uma receita chamada tostee , em que pão torrado é adoçado com um mel com especiarias e molho de vinho.

insira a descrição da imagem aqui

texto original

Pegue wyne e hony e encontre togyder e skym clene. e veja por muito tempo, faça þerto poder de gyngur. peper e sal, tost brede e coloque a costura þerto. kerue pecys de gyngur e enfarinham erwith e messe it.

Tradução

Pegue o vinho e o mel, misture e limpe. E cozinhe (ferva) por bastante tempo e acrescente gengibre em pó, pimenta e sal. Torre o pão e coloque-o nele. Corte pedaços de gengibre, enfarinhasse com eles e sirva.

No Dicionário de Inglês Médio (1996) por Robert E. Lewis, a forma plural tostyes é observada.

insira a descrição da imagem aqui

O autor do 1425 excerto foi o médico francês e cirurgião, Guy de Chauliac, cujo livro Chirurgia Magna foi traduzido do latim para várias línguas diferentes, incluindo o inglês médio.

O prato permaneceu popular na culinária inglesa por séculos, e até mesmo em William Shakespeare se referiu a isso em sua peça The Merry Wives of Windsor , publicada pela primeira vez em 1602

Vá, traga-me um litro de Sacke [xerez], coloque a tost em” t.

O portanto, tost foi um substantivo contável na língua inglesa por mais de duzentos anos, e como outros usuários apontaram, o OED lista brinde como sendo contável. Por que e quando brinde se tornou um substantivo popular; no entanto, permanece obscuro.

Fontes: British Library e Dicionário de inglês intermediário

Comentários

  • A única justificativa para um downvote que pude encontrar foi a (errônea) data 1616 associada ao TMWOW. Em minha defesa, encontrei essa data na Wikipedia e é a mesma data citada pelo PhraseFinder
  • Sim, e como alguns comentários, e a resposta de @PeterASchneider mostra, a palavra brinde é hoje ” usado como substantivo de contagem ” (que é mais preciso do que dizer ” é um conte o substantivo ” e isso se aplica a qualquer substantivo). O que torna um substantivo contável contável é que você pode contar unidades distintas deles. Este era o sentido original do brinde, de acordo com o OED e é usado por alguns alto-falantes, talvez um número crescente de alto-falantes hoje. Portanto, no final não há por quê , apenas porque (isso ‘ é o jeito que ‘ s usado) .

Resposta

Porque a trilha de comentários sob a pergunta foi efetivamente há muito tempo, eles foram transferidos para o chat, onde (provavelmente) ninguém os lerá ou os verá novamente. Portanto, em ordem de aparecimento, citarei os comentários que acredito serem os mais instigantes. Peço desculpas a todos cujos comentários não foram incluídos.


Comentários

Por trás do comentário espirituoso e nerd está uma observação mais séria: como a torrada é feita de pão, que é um substantivo massivo, é, portanto, um pedaço dessa forma sólida . Para o benefício dos futuros visitantes, um link para a lei de conservação da massa .

  1. Por causa da lei de conservação dos substantivos massivos, que afirma que não importa quanta energia você aplique a um substantivo massivo, você pode ” t transformá-lo em um substantivo contável, apenas em outro substantivo massivo. Assim, pão é um substantivo massivo e, se você aplicar calor a ele, converte-o em torrada, que, por lei, permanece um substantivo massivo.
    deadrat (ca.60 votos positivos)
  1. Pão é pão, não importa como você o fatie. A energia aplicada à faca para fatiar um pão não muda o pão em um substantivo contável.
    • deadrat

No entanto, há casos em que um substantivo massivo pode ser contável ou incontável dependendo do contexto e seu significado.

  1. Grãos tem usos contáveis e não contáveis. O primeiro porque existem diferentes tipos de grão: “Este campo está plantado num grão; aquele, numa leguminosa.” Mas embora tenhamos recebido fotos de diferentes tipos de torrada, ainda é apenas um substantivo massivo. @ Mari-LouA, você pode adicionar uma imagem de torrada francesa?
    • deadrat

Um usuário americano que afirma que hoje em dia é comum ouvir toast usado em sua forma contável

  1. Odeio quebrar isso para você, mas “não é incomum ouvir” dois brindes “nos EUA. E às vezes isso “até mesmo durante o café da manhã.
    Hot Licks

Não tenho certeza de qual era o ponto de vista do skymnigen, talvez alguém pudesse lançar alguma luz.

  1. Se torradas fossem contáveis, o que estaríamos contando? As fatias de torradas ou os pedaços de torrada?
    • skymningen

O comentário que segue imediatamente; no entanto, ilustra como é possível contar torradas de maneira nativa. Achei este comentário muito natural.

  1. Tudo que sei é que depois do terceiro ou quarto brinde, perco a conta.
    • Hot lambidas

Outro usuário apontando que substantivos massivos / incontáveis, como carne, podem ser contados, especialmente quando se está fazendo um pedido do menu de um restaurante. Embora o usuário esteja argumentando que carne não deve ser reclassificado como contábil le, o exemplo mostra como os falantes nativos irão adaptar a linguagem para atender suas necessidades.

  1. Se estou em um restaurante com minha família e pedindo o almoço de domingo, é provável que eu diga “Isso serão 2 bois, 2 cordeiros e 1 porco, por favor “. Mas isso não significa que “boi”, “cordeiro” e “porco” devam ser reclassificados como substantivos contáveis.
    Bill Johnstone

Um usuário que sustenta que o termo torrada é apenas a forma recortada de “pão torrado”

  1. Quer dizer, não é “t” pão torrado “tão incontável quanto” pão “? Uma torrada é uma abreviatura de “um sanduíche preparado com pão torrado”, da mesma forma que “uma água” pode ser abreviada para “uma garrafa de água”.
    Josh61

Um comentário borbulhante que nos lembra brinde é um substantivo ( um brinde a Alice! ) e um verbo ( vamos brindar à paz mundial ) que significa levantar uma taça de champanhe (ou qualquer bebida apropriada) em homenagem a algo ou a alguém ou mais pessoas. Neste caso, o brinde é certamente contável. Em italiano, é chamado de brindisi , que por acaso é o nome de uma importante cidade costeira no sul da Itália.

  1. Um brinde a esta pergunta! E peço mais brindes, então que podemos contá-los!
    CJ Dennis

Às vezes não há explicação, é apenas a maneira como as coisas são …

  1. Você sabe, às vezes a resposta (especialmente neste fórum) é “ É o que é . ” Não há “lógica” para muitas coisas em inglês. É em grande parte o resultado do movimento browniano e, se o relógio de alguma forma retrocedesse e tudo acontecesse de novo, muitas coisas seriam completamente diferentes.
    • Daniel R Hicks (Hot Licks)

  2. A história de como “brindar” é incontável pode ser seguida (há casos mencionados aqui onde não é, mas a maioria dos casos (no significado esperado) são incontáveis. “Por que” pode ser difícil de comprovar, exceto por um explicação por analogia com outras situações incontáveis. Parece estranho, já que você pensaria que pedaços de torrada deveriam ser chamados de “torradas” pura e simplesmente.Acho que não é apenas “ porque “.
    Mitch

Edwin Ashcroft argumenta a necessidade de uma investigação mais completa sobre o porquê brinde é considerado incontável

  1. Bill Johnstone Classificação de substantivos que exibem ambos os tipos de comportamento como “contáveis ou “massa / incontável” é uma análise pobre. Seus usos são contáveis ou não (ou às vezes aparentemente no meio do caminho: uma luz suave inundou a cena / duas luzes suaves …). // OED aparentemente rótulos brinde “contável”; Eu prefiro entradas separadas (ou pelo menos “não conta e conta”) sob o mesmo título. Alguns dicionários mostram esse nível de sofisticação.
    Edwin Ashworth

Nesse ponto, alguém recita o (sagrado) Oxford English Dictionary

  1. […] 1838 Dickens Let. 1 de fevereiro (1965) I. 366 Comemos no café da manhã, torradas, bolos, … 1978 Vishveshvaranand Indological Jrnl. 16 218 Ele parou de comer cereais … mas … teve que reiniciar por orientação médica fazendo duas torradas ou alguns flocos de milho. O OED tem duas “torradas”. O primeiro (mais antigo) é “colocado no vinho, água ou outra bebida” e é contável. Esse uso é raro ou obsoleto, exceto na Índia. O uso incontável é registrado pela primeira vez (OED) por volta de 1735 – Swift Panegyrick em D – em Wks. II. 294 ‘ Adoce seu chá e observe sua torrada ’. Também 1885 J. Ruskin Præterita I. iii. 84 Brigando com ela sobre quem deveria comer os pedaços mais dourados de torrada.
    Dan

  2. EdwinAshworth – OED oferece dois “brindes” – o mais antigo, contável, usado com bebidas e agora com uso fortemente regional, e o mais recente (1735), incontável, uso atual.
    • Dan

Outra citação do OED que apóia que brinde é um substantivo massivo.

  1. Não estava sugerindo o contrário, Edwin; o que eu queria dizer era que usamos os termos contável ou incontável para seu uso predominante , então eu não esperaria que o “bife” em “Posso ter 2 bifes e 1 porco, por favor?” fosse listado como um substantivo contável. Se um substantivo pode ser usado livremente nos dois sentidos, os dicionários citarão ambos, embora com alguns a consistência dos substantivos é irregular. Por exemplo, o Cambridge Online Dictionary fornece “torradas” (a comida) apenas como incontável, enquanto o Oxford dá-o como incontável, exceto para “torradas stilton e pera” que diz corretamente ser contável.
    • Bill Johnstone

Um usuário da Europa que aponta que o brinde pode ser contado em francês. O mesmo é verdadeiro em italiano.

  1. Você pode achar o seguinte interessante: TLFi com a referência a Bath, anedota de Sommerset e DmF para o tostee . Em Fr, isso é contável (que eu saiba), levará até a marca do plural (toasts), mas deve sempre ser pronunciado como o singular (toast / toste). É tudo muito interessante. Obrigado!
    Amphiteóth

Um veterano EL & U memeber que defende a gramática que dá suporte à não contabilização de brinde não reflete o uso moderno e fornece evidências para apoiar sua reivindicação.

  1. Eu normalmente não tenho muitas discordâncias com Downing e Locke (Gramática inglesa: um curso universitário “[2006]), mas acho que sua” nota que torrada significa “pão torrado” é sempre incontável e requer “um pedaço [etc] de” para se referir a um pedaço individualizado ” está desatualizado (embora refletido em muitos sites de gramática e em vários dicionários). Eu diria que a contagem (do sentido do pão) (e de acordo com a atualização de Uri, deveria ser a recontagem) está progredindo cada vez mais rápido hoje.
    • Edwin Ashworth

  2. Eu acrescentaria ao comentário anterior que o outro tipo comum de país processo de ficção, às “variedades de” (“os cafés arábica e robusta são os dois mais utilizados”; contraste “dois cafés para viagem, por favor”), está claramente em uso: { laweekly.com } “ 10 melhores torradas francesas clássicas em Los Angeles “. Este artigo também contém o uso de não contagem e, possivelmente, o uso de contagem de fatias.

Respondendo ao meu comentário de que as panquecas postuladas eram contáveis, embora a substância, massa, era incontável . (Lembre-se do primeiro comentário de deadrat “)

  1. Mari-Lou A: Contando panquecas: você pode contar panquecas porque a massa foi quantizado. Esta é a mecânica quântica elementar.
    ab2

Comentários

  • Sinta-se à vontade para corrigir qualquer erro de digitação embaraçoso (nenhum que eu possa ver), mas apenas se você for o autor da citação. Esta resposta é comunidade wiki , Não recebo votos positivos nem negativos, mas se você achar que os comentários são interessantes e úteis, faça votos positivos. Ta muito!
  • Esta não é uma resposta e ” wiki da comunidade ” não significa ” Isso não ‘ seria aceitável como uma resposta, mas ‘ está OK postá-lo desta forma, então eu não ‘ não consigo reputação por isso. ”
  • @DavidRicherby Você sabe, eu acho esses comentários são realmente úteis e fornecem informações básicas essenciais. Alguns dos links são muito focados no assunto e poderiam facilmente ter sido postados como respostas. Acho que os downvoters interpretaram mal o objetivo por trás dessa maneira, reconhecidamente, pouco ortodoxa de usar o wiki da comunidade. Mas veja, a razão pela qual esta é uma resposta CW, NÃO é porque eu não ‘ acho que é uma resposta, mas por causa da palavra comunidade . É um esforço conjunto. E por que ‘ os outros usuários não deveriam contribuir, melhorar ou editar seus próprios comentários?
  • Se você quiser refazer os comentários em uma resposta, usando esses links úteis e assim por diante, então vá em frente! Mas esta não é essa resposta: é ‘ é apenas uma coleção de comentários. Sim, é ‘ um esforço conjunto da comunidade, mas ‘ um esforço conjunto da comunidade para produzir algo que não seja ‘ t uma resposta. Muitos desses comentários não poderiam ter sido postados como respostas (como deadrat ‘ ‘ s, o que eu concordo ser hilário e eu votei quando era um comentário).
  • Com relação ao uso relacionado a restaurantes, eu ‘ d sugiro que incontáveis sejam tratados como contáveis porque se referem a serviços de comida, que é o produto do restaurante (ou café, etc.). Isso não deve ser usado como evidência de que torradas é contável porque eles tratam todos cardápios item contável (5 massas, 3 águas, 2 vinhos, 6 torradas, etc). Porém, sua (@ Mari-LouA ‘ s) postagem recente é interessante.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *