Eu estava pesquisando sua etimologia e descobri que vem de calceus , o latim para sapato! Como o latim para sapato acabou se tornando o italiano (e subsequentemente, inglês) para um lanche? Eles parecem tão independentes!
Aqui está o que Merriem Webster diz sobre sua etimologia:
Origem de CALZONE
Italiano, de calzone (singular de calzoni calças), aumentativo de meia calza, do latim medieval calcea, do latim calceus shoes, do calc-, calcanhar calx. Primeiro uso conhecido: 1947
Comentários
- I ' Não tenho certeza se a etimologia da culinária italiana está no assunto aqui. Mas talvez o lanche se pareça com um sapato?
- A palavra foi bem adotada em inglês para garantir que a pergunta esteja no assunto. Todos os principais dicionários devem atestar isso. E para mim, o lanche parece mais uma meia lua do que um sapato.
- Mas a conexão entre encher uma meia ou a perna da calça e dobrar uma folha de massa para que possa ser preenchido é não é claro? A partir de várias descrições, a idéia principal de um calzone é que ele ' é uma pizza recheada , uma pizza que é recheada da mesma forma que você poderia encher uma meia. Sua afirmação de que ninguém pode relacionar um calzone a uma perna de calça ou meia é um claro exagero.
- calzone é uma " perna de calça " e sua forma plural calzoni é outra palavra para pantaloni , que é como os americanos receberam a palavra calças , que em BrEng é normalmente chamada de calças : ) Você também pode encher a perna da calça, calzone, é uma pizza dobrada sobre si mesma. É como um embrulho glorificado.
- @Amit Sim, areia figura na história etimológica de sanduíche tanto quanto sapato figura na história etimológica de calzone . O nome Sandwich, que deu origem ao nome da comida, vem de OE sandwic æ ‘sand beach / harbour / trade post’. Afirmar que calzone significa sapato não faz mais sentido do que afirmar que sanduíche significa praia – na verdade, faz menos sentido já que a palavra calzone nunca significou sapato em qualquer estágio de qualquer idioma.
Resposta
A origem do termo “calzone” que significa “pizza calzone” não é clara. Na verdade, calzone é a forma aumentativa do termo “ calza ” que significa meia . A ideia é a de uma “meia de natal” com recheio de comida, ideia popular no sul da Itália.
Como Mari Lou corretamente apontou, a meia cheia de presentes a que nos referimos vem do costume da Véspera da Epifania , que tradicionalmente fecha o Natal celebrações do período na Itália.
Comentários
- A meia não é realmente relacionado ao Papai Noel, mas com a Befana uma bruxa velha e feia que voa em sua vassoura (6 de janeiro) e enche crianças ' s meias com doces, ou torrões de carvão e cebolas se as crianças se comportaram mal durante o ano. Hoje em dia, os pedaços de carvão são apenas rebuçados de açúcar preto na forma de carvão / coque. Na Segunda Guerra Mundial, muitas famílias italianas não conseguiram ' não ter recursos para comprar doces / guloseimas para encher as meias, por isso usaram tangerinas e clementinas.
- Sim, eu sei … Mencionei o ' Natal ' para torná-lo mais facilmente compreensível … a idéia continua sendo a de uma meia cheia de presentes.
- Sim, mas você ' está falando sobre tradições italianas , e calzone é uma expressão italiana que não Um inglês. E a comida é ambígua, posso pensar que os sicilianos enchem as meias com carne, massa e queijo. Ele ' não é realmente presentes , pelo menos não tradicionalmente, veja meu comentário acima. Eu mesmo teria respondido a essa pergunta, mas o que eu efetivamente acrescentaria?
- @ Mari-LouA: nos Estados Unidos, há uma tradição de colocar laranja em meias de Natal que remonta, pelo menos, ao início do século 20 (veja esta página da web) , que pode ter começado porque (exceto na Flórida) eles eram mais caros e raros do que doces.
- Há um fast food mexicano que é como um taco ou tostada, mas servido em uma tortilha espessa e alongada. É chamado de huarache , que é um tipo de sandália.