Posso dizer “ chamada com < pessoa > ”

Estou tentando encontrar qualquer vocabulário que tenha alguns exemplos do subj. Estou interessado em usar “call” como substantivo, não verbo.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/call https://www.lexico.com/en/definition/call

Em todos os lugares vejo “ligar para” (ou seja, “uma chamada para técnico Apoio, suporte”). E se eu quiser expressar que bati um papo com alguma pessoa, é correto dizer “Eu recebi uma ligação com”?

Comentários

  • " Uma instância de falar com alguém ao telefone ou tentar entrar em contato com alguém por telefone. " não conversa – você não usa call para se referir à própria conversa.
  • Eu não ' não acho que ' sa diferença entre " falar com alguém ao telefone " e ter uma conversa; o primeiro é geralmente considerado como incluindo eles falando de volta para você, refere-se a um bate-papo bidirecional não apenas para entregar um monólogo e, portanto, é uma conversa.

Resposta

Se você deseja expressar que conversou por telefone com alguém, sim, é correto dizer “Recebi uma ligação com …” da mesma forma que você poderia dizer “Eu conversei com …” quando você não quer especificar como ou se você se encontrou cara a cara para alguns drinks “Eu tomei alguns drinks com …”

Isso acontece porque a construção realmente vem do verbo ter que significa experiência e não do substantivo chamar . Verifique a definição # 2 aqui

Comentários

  • Logicamente, sim. No entanto, veja também meu comentário no OP acima.
  • @Kris Por favor, leve em consideração metonímia também está acontecendo nesta frase, então, sim, você ainda pode usar " ligue para " para se referir à própria conversa como " Tive uma conversa por telefone com meu amigo " foi simplificado em " Recebi uma ligação com meu amigo ".
  • Não estou ciente de qualquer fonte confiável que inclua o sentido de conversação de chamada . Portanto, apesar da metonímia, não estou convencido.
  • @Kris Lexico, 3ª definição de chamada como substantivo , Merriam-Webster, 8ª definição do substantivo, que alimenta a definição 1m do verbo . Esses são muito explícitos no sentido de comunicação.
  • Lexico: que ' é o que o OP havia citado e comentei muito claro que é o instância de e não o conteúdo de uma chamada. Observação.

Resposta

Fiz uma ligação para meu amigo

Recebi ou recebi um chamada do meu amigo

Estes são idiomáticos

Recebi uma ligação com meu amigo é possível

Tive uma conversa com meu amigo é idiomática

Comentários

  • “Recebi uma ligação de meu amigo ”Não é idiomático para mim. Você não tem chamadas neste contexto; você os faz para alguém ou os obtém de alguém. “Recebi um telefonema do meu amigo” é idiomático. Não tenho certeza se concordo totalmente que “recebi uma ligação com meu amigo” é unidiomático; é definitivamente menos comum, mas no contexto, duvido que o notaria como um som estranho. “Então, eu recebi uma ligação com o chefe para esclarecer, e descobri que o prazo foi adiado para esta sexta-feira” parece bastante normal para mim.
  • @JanusBahsJacquet Acho que ambos eu tive uma ligação com e recebi uma ligação de para ser bastante idiomático e natural, pelo menos aqui no Canadá. É ' informal, mas ' é comum. Não tenho ideia se pode ser algo sobre inglês americano versus inglês britânico – eu obtenha ambos.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *