Resposta
Em inglês, “o que você está falando” não está correto, a menos que você diga:
“O que você está falando é …”
Seria sempre “O que você está falando? ” em uma pergunta.
Comentários
- Obrigado! Mas se for uma frase afirmativa, deve ser " o que você está falando. " ou " Do que você está falando. "?
- Sim. Pode-se dizer " O que você está falando não tem relação com a física ".
- Você não poderia ' t say " Do que você está falando é … "
- a frase era " nenhuma ideia do que você está falando. " pode ser dito assim? obrigado novamente!
- Não. É ' exatamente o mesmo, mas com duas palavras extras. Você ainda não resolveu este argumento? ; o)
Resposta
Em inglês, uma oração interrogativa é marcada por inversão sujeito-auxiliar (SAI) , um processo no qual um sujeito e um verbo auxiliar trocam de lugar. Aqui, o verbo auxiliar é are , e o sujeito é você :
-
Oração declarativa (sujeito e auxiliar na posição básica ):
Você está falando sobre algo .
-
Oração interrogativa (sujeito e auxiliar invertido):
Você está falando sobre algo ?
Uma pergunta típica assume a forma de uma oração interrogativa. Quando contém uma frase interrogativa (contendo ou consistindo em uma palavra wh , como o quê ) que não está na posição do sujeito, essa frase interrogativa é normalmente fronted , o que significa que é movido para o início da cláusula:
1. Você está falando sobre algo .
2. Você está falando sobre o quê ?
3. o quei você está falando sobre ____ i
4. O quei você falando sobre ____ i ?
Em 2, qual é o objeto do preposição sobre ; quando o movemos para o início da cláusula, ele deixa para trás uma lacuna que não pode ser preenchida. Em 3 e 4, a palavra wh é entendida como se fosse o objeto da preposição sobre , embora não ocupe realmente essa posição. (I ” marquei a lacuna e a palavra wh com o índice i para indicar que se referem à mesma coisa.)
Em 3, temos uma cláusula relativa ao wh . Ele poderia ser usado como parte de uma frase maior, mas não é uma frase completa, então eu não coloquei a letra maiúscula ou a pontuação no final. Em 4, porque o sujeito e o auxiliar trocaram de lugar, temos uma oração interrogativa – uma frase completa e uma pergunta.
Ao contrário de uma oração interrogativa, uma oração wh -relativa não pode ter o sujeito e o auxiliar invertidos:
5. (Eu não tenho) nenhuma ideia [ o quei você é falando sobre ____ i ] wh -relative .
6. * (Não tenho) ideia [ o quei você falando sobre ____ i ] wh -relative .
Por esta razão, o exemplo 5 é gramatical, enquanto o exemplo 6 não é. (Eu coloquei as palavras eu entre parênteses porque elas foram omitidas de sua frase original, mas não faz diferença gramaticalmente.)