Pronúncia de “ aplicável ”

Você pronuncia a palavra como …

  • Ap-PLIC-a-ble

Ou:

  • APP-lic-a- ble

E em caso afirmativo, há alguma diferença entre os dois?

Resposta

Meu Webster “s dá os dois como pronúncias variantes, com preferência pela primeira sílaba tônica. Ambos significam a mesma coisa e são idênticos, exceto pela pronúncia.

Você diz tomate, eu digo tomahto .. .

Resposta

O NOAD relata / ˈæpləkəbəl / como a pronúncia da palavra em inglês americano e / əˈplɪkəb (ə) l /, / ˈaplɪkəb (ə) l / como a pronúncia britânica.

Em / əˈplɪkəb (ə) l /, o acento está na segunda “sílaba” ( Ap-PLIC-a- ble ); em / ˈæpləkəbəl / e / ˈaplɪkəb (ə) l /, o acento está na primeira “sílaba” ( APP-lic-a-ble ).

Resposta

É francês.

A pronúncia correta é como está escrito: AHplihKAHbleh

(o “ah” como em quente )

No entanto, devido à anglicização, ninguém nos EUA se preocupa com essa pronúncia. Então, eu disse a você a pronúncia correta, mas a comum pronúncia do inglês teria ênfase na primeira sílaba. Não coloque ênfase na segunda sílaba, nunca.

Comentários

  • A questão é como pronunciá-lo em inglês, não em francês.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *