Propositadamente versus propositalmente

Estou me perguntando qual é a principal diferença entre os dois advérbios “propositalmente” e “propositalmente” e como usá-los em uma frase. Encontrei uma pergunta semelhante: “Deliberadamente” vs. “intencionalmente” vs. “propositalmente” , mas não há explicação sobre a diferença entre os dois acima mencionados advérbios.

Comentários

  • Você já procurou as duas palavras separadas em um bom dicionário? Elas têm significados muito diferentes.

Resposta

Os dois advérbios são frequentemente usados de forma intercambiável e seus significados são próximos. De propósito, parece transmitir um senso de determinação que propositalmente não o faz.

  • No uso diário, propositalmente não há problema em apenas mostrar que algo foi feito ou dito de propósito (como op colocado acidentalmente). Mas se isso foi feito ou dito com um objetivo ou intenção deliberada, então propositalmente é o advérbio a ser usado.

O seguinte trecho interessante traça sua etimologia e como as diferentes nuances de significado se desenvolveram.

Intencionalmente veio para o inglês no final dos anos 1400 ou início dos anos 1500, bem no meio de um boom do advérbio inglês. Seu significado mais antigo e atual é “propositalmente, intencionalmente”:

  • É ordenado … que nenhum homem tome qualquer Eyre [r], Gossehauke [etc.] nem os leve propositalmente para fora de seus esconderijos. – Atos do Parlamento, 1495

  • No segundo jogo, Jeanette começa a enterrar as bolas com duas ou três almofadas. Mesmo quando ela erra propositalmente, ela o deixa bloqueado como se fossem 5 da tarde em uma rodovia de Los Angeles. – Rick Reilly, Sports Illustrated, 4 de julho de 2005

Esses dois usos são típicos e não raros: propositalmente teve muito mais uso, historicamente, do que propositalmente (e ainda tem um pouco mais de uso na prosa impressa em inglês).

Propositadamente , por outro lado, é relativamente novo. Nossas primeiras evidências para a palavra vêm de meados do século XIX , com o significado “indicando a existência de um propósito ou objeto” ou “não sem sentido ou sem objetivo”, como em “Fomos propositadamente levados para inspecioná-los” (Elizabeth Grant, Memoirs of a Highland Lady, 1854).

Um uso recente de “propositadamente” por Trump em uma mensagem no Twitter levantou esse problema novamente:

@realDonaldTrump: e-mail de Clinton servidor “mais do que um erro; isso foi feito propositalmente. “#debates

Portanto, se propositalmente é realmente mais comum do que propositalmente:

por que tantas pessoas pensaram Trump estava inventando outra palavra? Provavelmente porque o contexto de seu comentário parecia implicar algo que a palavra propositalmente não estava comunicando: intenção determinada.

As duas palavras têm a mesma raiz — propósito — mas significados ligeiramente diferentes . Quando usado em prosa, propositalmente parece conotar uma determinação ou intencionalidade que propositalmente não – fazer algo propositalmente é fazê-lo guiado por um objetivo deliberado:

  • Eu sabia que você era Trouble “move-se audaciosamente para o território do dubstep, ostentando graves pesados em algumas partes e vocais que foram propositalmente ajustados automaticamente para soar mecanizados. – The Johns Hopkins News-Letter, 25 de outubro de 2012

Em uso comum, propositalmente parece não ter esse nível de determinação :

  • Ela usava um vestido longo de tricô que parecia propositalmente feito em casa e exibia sua barriga crescendo, com o cabelo preso atrás dela em um coque encaracolado. – Janelle Brown, This Is Where We Live, 2010

(Merriam-Webster)

Comentários

  • Eu não tinha ' t certeza se deveria editar isto: " levantei este problema contra " – é contra um erro de digitação?
  • @ Mari-LouA – Corrigi minha frase, acho que seu comentário não é mais relevante. Obrigado.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *