Qual ' é a diferença entre “ jelly ” e “ jam ”?

Eu vi as duas palavras sendo usadas (manteiga de amendoim e geléia; manteiga de amendoim e geléia), mas estava me perguntando se ambas eram palavras iguais coisa, ou se há realmente uma diferença distinta entre os dois.

Comentários

  • Há ' s também este site: cooking.stackexchange.com
  • Todos esses anos eu ' pensamos que " jelly " era exatamente o que os americanos chamam de britânico " jam ". Mas aparentemente isso ' não está certo.
  • Isso deve ser migrado para cooking.stackexchange.com? Porque isso responde a uma pergunta especial

Resposta

Wikipedia explica que a diferença entre compota e geleia é que a geleia usa pedaços inteiros de fruta, enquanto a geleia usa o suco:

Corretamente, o termo geléia se refere a um produto feito com frutas inteiras, cortadas em pedaços ou trituradas …
Geléia é uma pasta de frutas transparente ou translúcida feita de suco de fruta (ou vegetal) adoçado e definida com pectina natural.

Comentários

  • Entenda que estes, assim como marmeladas, confeitos, etc. são todos " preserva ". No entanto, o termo " preserva " é frequentemente usado especificamente para se referir ao que é tecnicamente " conserva " ou " compotas de frutas inteiras ", onde o produto é feito simplesmente por jogando a fruta na calda de açúcar e fervendo até que tenha a textura desejada. Portanto, você pode ver " compotas de morango " ao lado de " geléia de morango "; a diferença, se houver, será que as compotas terão pedaços maiores e mais reconhecíveis da fruta, enquanto a geléia provavelmente terá começado com morangos esmagados ou em purê.
  • @KeithS, that ' s comfits , não confits
  • @ jwpat7 – não, isn ' t. Seu link para comfits mostra algo totalmente diferente (alimentos secos conservados em uma casca de açúcar dura). KeithS está correto com confits .

Resposta

Existe uma diferença. No Reino Unido, é o que os americanos chamam de geléia. No Reino Unido, Jelly é o que os americanos chamam de “Jell-O”.

A principal diferença é como usar essas palavras. Considere com quem você está falando, para garantir que você deixe seu significado claro.

Se você está falando com um britânico e menciona geléia, eles pensarão no que os americanos chamam de “gelatina”. Se você pedir geléia no Reino Unido, acabará com “gelatina”.

Se você quer dizer o que os americanos chamam de geléia, precisará usar a palavra geléia.

Caso contrário, isso pode levar a um mal-entendido.

Estas páginas explicam isso: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/jelly?q=jelly e http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/jam_1?q=jam

Comentários

  • Então, para geléia nos EUA, o que corresponde a ela no Reino Unido?
  • @Mitch, conservas (mencionado em um comentário anterior) correspondem a alguns tipos de geleias americanas, particularmente aquelas com pedaços visíveis de frutas; esse termo é usado no Reino Unido? No entanto, duvido que o termo se aplique a (por exemplo) manteiga de maçã , uma espécie de geléia.
  • O que você quer dizer, Mitch? Quando é a palavra jam, usada nos EUA?

Resposta

Normalmente, jam tem pedaços de fruta sobrando, enquanto geleia não. Pense nisso como a diferença entre manteiga de amendoim em pedaços e não em pedaços.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *