Qual ' é a origem da frase comum “ eu chamo de shenanigans ”?

Qual é a origem da frase comum “I call shenanigans”? Observe que não estou procurando muito pela origem de shenanigans em si, o que eu espero que possa ser facilmente encontrado no OED ou algo assim, mas quando a frase inteira assume vida própria como uma construção independente. Quem o cunhou? Quando foi atestado pela primeira vez? Alguém o tornou particularmente popular?

Resposta

Eu usei “call shenanigans” que data de 1998, e eu suspeito fortemente que, mesmo que não seja o mais antigo uso, é a fonte da popularidade da frase “na última década ou mais.

Em” Cow Days , “o décimo terceiro episódio da segunda temporada de South Park , os meninos estão em um carnaval jogando jogos aos quais vêm suspeitos são manipulados. Kyle convoca travessuras, o que leva o policial Barbrady para investigar. No entanto, o carny permite que os meninos ganhem o jogo quando o oficial está presente, e Kyle retira seu chamado de travessuras.

Mais tarde no episódio, os meninos descobrem que os prêmios que estavam tentando ganhar estão em fato de imitações baratas, e Kyle restabelece formalmente sua reivindicação de travessuras. A reivindicação é confirmada desta vez pelo policial Barbrady, que dá rédea solta ao povo da cidade para destruir o carnaval com vassouras.

Novamente, este pode não ser o primeiro uso do termo, mas você perguntou se alguém tinha tornou-o particularmente popular, e acho que foi isso que o fez. Eu vi o episódio quando era novo e lembro-me claramente de ter pensado que “nunca tinha ouvido a palavra travessuras ser usada dessa maneira antes – mas poucos dias após a exibição desse episódio, vários de meus amigos estavam evocando travessuras sempre que podiam.

Comentários

  • Suspeito que " chame travessuras " é apenas uma variante peculiar de chorar falta . Se " existia " antes do uso de South Park pode ser um pouco irrelevante, já que quase certamente foi onde começou a ganhar força.
  • Isso deve mencionar que " Cow Days " foi 1998 (e, portanto, antes da citação de 2000), mas não consegui ' encontrar uma maneira elegante de editá-lo.

Resposta

A citação mais antiga de uma rápida pesquisa Lexis-Nexis revela este da edição de 4 de fevereiro de 2000 do Lincoln Journal Star :

“Eu chamo isso de travessuras,” Sen. Ed Schrock, de Elm Creek, disse sobre os oponentes “emenda ao LB701.

Percebo que você” está procurando a frase específica “I call shenanigans”, mas se você relaxar um pouco seus critérios, poderá voltar ainda mais longe. Por exemplo, de acordo com uma antologia das cartas de Mark Twain publicada em 1920, ele escreveu uma vez:

Considere todos eles .. culpado (de shenanigan ) até que se provem inocentes.

Que é uma maneira um pouco mais prolixa de invocar travessuras.

E ainda mais atrás, o jornal diário de São Francisco Spirit of Age escreveu o seguinte em sua edição de 30 de abril de 1856:

Esses fatos indicam que há algum shenanegan [sic] acontecendo.

Como em quase todas as frases, as origens faladas provavelmente são anteriores a qualquer coisa escrita.

Comentários

  • a principal resposta é South Park?: S
  • @ioSamurai South Park reintroduziu o termo (que estava datado havia caído em desuso) à consciência do público internacional por meio desta frase exata, agora imortalizada como um tropo satírico da cultura pop.

Resposta

Não consigo “encontrar um uso para” ligar [ou declarar ou reivindicar] travessuras “antes de 2002 , mas na edição de março de 1990 de Revista Spin , Julian Dibbell escreveu (ênfase adicionada):

E por que a mídia não chamaria de besteira em reivindicações corporativas de enormes perdas para o submundo do computador?

Em algum momento dos anos 90, aparentemente, alguém substituiu uma palavra inofensiva e o resto é história esquecida …

Comentários

  • Acredito que haja ' uma conexão com o jogo de cartas polidamente conhecido como " Duvido ".
  • @DavidSchwartz; mais provavelmente Liar Dice, mas adoro a ideia de Who ' s para um jogo de ' Duvido '?
  • Acho que " call bullshit " é provavelmente apenas uma americanização do britânico " chorar falta ", conforme comentado na resposta de Nicholas '.
  • @ FumbleFingers – Eu não ' não penso assim; eles significam coisas ligeiramente diferentes.
  • @ T.E.D .: Bem, você ' divulgou isso. O que você acha que são os diferentes significados?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *