Qual ' é o significado de “ w ü rde ”?

Eu sei o significado da seguinte frase

Ich würde gerne einen Termin machen.

Tentando entender melhor palavras como wollen , gern , möchten , würde etc., percebi que o significado de würde parece ser muito estranho.

De acordo com dois dicionários, seu significado parece como dignidade , elevação , majestade , para se tornar ?.

No final, consegui encontrar um dicionário com a definição correta: faria / desejaria .

Mas por que a mesma palavra pode ser traduzido de uma maneira tão diferente ?

Você pode me ajudar a entender a etimologia de significados tão diferentes?

(Outras traduções por WordReference.com e bab.la .)

Comentários

  • O que pude descobrir dando uma olhada rápida em dois dicionários é que a origem de " W ü rde " não é completamente claro, mas provavelmente é derivado de " Wert ". Isso significaria que a homofonia com " w ü rde " (de " werden ") é meramente acidental. De qualquer forma, como estudante de alemão, você deve tratá-lo como tal.
  • Em qualquer idioma, existem palavras que são escritas igualmente, mas podem não ter nada em comum. Ex. " Bola " em alemão e inglês é um objeto redondo para jogar ou uma festa formal. Outro exemplo em alemão: Gerade / gerade. No seu caso, você ' está comparando o substantivo " W ü rde " (dignidade) com uma conjugação de " werden " (tornar-se) que por acaso está escrito igualmente (exceto para letras maiúsculas).

Resposta

Na verdade, são duas palavras diferentes:

Würde (substantivo) realmente tem os significados que você encontrou nos dicionários (dignidade, etc.) O duden remonta à palavra wirdī em Althochdeutsch.

O que você encontrou em seu exemplo é uma forma do verbo werden , o Konjunktiv 2 . Este parece se originar de werdan ( artigo duden em werden )

Concordo com o comentário de Carstens de que essas palavras não estão diretamente relacionadas.

Resposta

Vejamos uma versão ligeiramente simplificada da frase:

Ich würde einen Termin machen.

Eu gostaria de marcar uma reunião .

Este, como disse Hulk, é Konjunktiv 2 , que geralmente expressa irrealis , ou seja, algo hipotético.


Agora vamos dar uma olhada em " gerne ":

Ich mache etwas gerne.

Eu gosto de fazer algo.

" Gerne " é um advérbio que significa " com prazer ". O alemão geralmente prefere usar este advérbio à construção que vemos na versão em inglês deste exemplo.


Se combinarmos os dois, terminaremos com

Ich würde gerne einen Termin machen.

Eu gostaria de marcar uma reunião.

Este é – tanto em inglês quanto em alemão – uma forma educada de dizer " Ich will einen Termin machen " – " Quero marcar um encontro ". É o que você diria ao telefone quando, bem, ligasse para alguém para marcar um horário.

Comentários

  • Pode " ich m ö chte gerne einen Termin machen " também pode ser usado igualmente ou seria um falante nativo de preferência use " w ü rde "?
  • Isso funciona muito bem , também.

Resposta

Würde é de fato a forma Konjunktiv 2 de werden " torna-se ", mas a frase que você cita ilustra seu uso como um marcador de modo subjuntivo. Aqui, seu significado não é mais sobre " tornar-se ", mas expressa que algo não é real ou não é considerado real.

Comentários

  • Além do fato de que a pergunta foi feita há mais de seis anos, eu não ' não vejo a contribuição de sua resposta que as outras respostas ainda não mencionaram.
  • @Bj ö rnFriedrich: pelo que aprendi a idade de uma pergunta não há razão para nada sobre qualidade ou respostas. Então, eu " manteria " apenas a sobrancelha levantada para o conteúdo.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *