Sempre pensei que fosse caramelizar , mas então hoje li isso em algum lugar
As cebolas precisam de 30 a 45 minutos de cozimento para caramelizar
Mas e se eu só quisesse dourar algo e não cozer demais.
Por exemplo, e se eu refogar cebolas picadas por 5 a 10 minutos e elas ficarem douradas? Qual é a palavra exata para representar isso?
Observação : Não estou interessado em cebolas por se, mas a palavra para representar “marrom”.
[Notas dos comentários:]
- Estou menos interessado na parte culinária aqui. Quero uma palavra exata em inglês para substituir “brown” como verbo.
- Existe um substituto legítimo de uma única palavra?
Comentários
- Isso é pedir conselhos de culinária 🙂 bem … quase . Na verdade … é Conselho temperado Para amaciar as cebolas é normalmente chamado de refogar, enquanto a caramelização deixa as fatias de cebola um marrom dourado . Cebola marrom parece que ' foi cozida por muito tempo ou em fogo alto.
- Não @ Mari-LouA it ' s relacionados ao inglês. Estou menos interessado na parte culinária aqui. Quero uma palavra em inglês precisa para substituir " brown " como verbo.
- Então, o que você quer dizer ao dourar alguma coisa. Ele ' ainda está cozinhando, certo? Você pode dourar a carne, mas normalmente eu ' d digo, " cozinhe / assue / frite / grelhe até ficar bem cozido / crocante / quase queimado nas bordas) Resultados para: para dourar a carne
- Para marrom é uma única palavra! umber é outra, mas eu ' nunca o usaria para cozinhar e é ' bastante incomum palavra. O verbo abraçar é mais comum, e talvez fosse o irmão mais velho de " to brown "
- Desculpe interromper isso para você, mas a palavra é " marrom ". " Caramalize " é usado para alguns alimentos, como cebolas, mas não, por exemplo, para a maioria das carnes.
Resposta
Desculpe interromper isso para você, mas a palavra é “marrom”. “Caramalize” é usado para alguns alimentos, como cebola, mas não, por exemplo, para a maioria das carnes.
A propósito, eu “não sou muito de cozinhar, mas já assisti programas de culinária o suficiente para saber que , no que diz respeito às cebolas, há “uma ampla gama de opiniões sobre o que significa” caramalizar “ou” marrom “- alguns fariam isso apenas um ou dois minutos em uma frigideira quente, outros iriam” ferver “por 15 minutos (em uma temperatura ligeiramente mais baixa). Se for importante, deve-se especificar de alguma forma com mais precisão.
Mas com carnes não há muita variação.
Resposta
Além de “to brown”, há “s
umber (verbo)
trad. Para manchar ou pintar com âmbar; para fazer de uma cor marrom escuro.
e também
embrown ( verbo)
Para dourar. Além disso (raramente) intr. para refl.
(Todas as definições de OED online .)
Nota culinária
“Caramelizar”, embora freqüentemente usado, geralmente é usado incorretamente com referência ao escurecimento de cebolas, outros vegetais ou carnes. O termo mais preciso, que também descreve com precisão o escurecimento da crosta do pão, é
maillardize
que vem do termo “Reação de Maillard”:
A reação de Maillard (pronuncia-se “my-YARD”) é um fenômeno culinário que ocorre quando as proteínas da carne são aquecidas a temperaturas de 310 ° F ou mais, fazendo com que fiquem marrons.
(De “Qual é a reação de Maillard?” em Sobre comida .)
Conforme observado naquela fonte, entretanto,
… embora a caramelização não seja um processo químico idêntico à reação de Maillard, apenas o mais pedante rachador de cabelo se daria ao trabalho de corrigi-lo. Também conhecido como “escurecimento”.
Então, investigando pedantemente mais fundo na distinção “maillardize” / “caramelizar”, com referência especial às cebolas, isto aparece:
… como, exatamente, você carameliza cebolas?
A resposta curta é “você não”. Estritamente falando, caramelização é o que acontece com os açúcares quando expostos a um calor relativamente alto. Quando você está dourando cebolas, do jeito que você faz, raramente atinge o temperaturas necessárias para a caramelização. O escurecimento que você vê é, em vez disso, causado principalmente pela reação de Maillard (diga “My-Yard” e você estará perto o suficiente), que é a reação entre açúcares ou outros carboidratos e aminoácidos. Os sabores de Maillard são mais complexos e ” carnudo “do que sabores caramelizados, por isso as chamadas cebolas caramelizadas são tão saborosas.
(De “How to Brown Onions” , op. Cit.)
Comentários
- Esses são verbos interessantes, mas eu gostaria de ' t usá-los em receitas. O Google não encontrou resultados para " umber the onions ".
- @JR, quando foi a última vez que você cozinhou para o Picasso? Mesmo assim, ' tenho certeza de que o vocabulário de sua receita é totalmente pertinente.
- Eu ' estou apenas tentando mapear a pergunta do OP ' s para os verbos em sua resposta. Se o OP perguntou,
Estou pintando nossa sala de estar de um marrom profundo e rico – existe uma palavra para isso? " então eu ' d consideraria umber uma boa escolha. Mas quando o OP pede uma " palavra exata " para significar, " saut é cebolas picadas por 5 a 10 minutos [até] ficarem douradas, " então eu ' não tenho certeza de como umber se encaixa bem. Parece que alguém deve investigar para pelo menos ver se esse verbo é usado ao se referir a saut é cebolas comidas – ou refogue é qualquer coisa. Como sua resposta não ' fez isso, pensei ' d adicioná-la como uma nota de rodapé.