Qual das seguintes afirmações está gramaticalmente incorreta ? E porque? (Não sei a resposta. Ignore as marcas)
- Carnes e vegetais são tão caros hoje em dia. É melhor comer fora.
- Prefiro ir nadar do que jogar tênis fora de casa. Odeio suar.
- Não devemos esquecer aqueles que deram suas vidas pela defesa da liberdade.
- Eu mesmo fiz o convite a ele. Ele pode “não me esqueci do casamento.
- Desde o acidente, ele às vezes não fala claramente. O ferimento pode ter causado danos cerebrais.
Comentários
- IMHO, esta questão é muito offtopic devido a ser do tipo " encontrar e corrigir erros ", mas é definitivamente interessante, desafiador e tem uma grande recompensa. Então, acho que se ELL vai deixar passar essa pergunta, uma boa resposta precisa realmente explicar o porquê em profundidade, sem recorrer ao termo idiomático ". Eu realmente acho que o nº 2 está incorreto, mas não consigo ' encontrar imediatamente algo que o justifique.
Resposta
Vejamos cada frase:
Meats and vegetables are so expensive these days. We"d better eat out.
Estrutura gramatical: [Assunto] + tinha melhor + [verbo base].
Correto .
I"d rather go swimming than playing tennis outside. I hate sweating.
A segunda frase está correta: depois de “odiar” usamos um gerúndio. Mas se falamos de verbos usados para falar de esportes ( link ), dizemos vá nadar (nade com -ing), mas jogue tênis (“brincar” é um verbo base aqui).
É por isso que devemos dizer: eu “prefiro nadar do que jogue tênis ao ar livre. Eu odeio suar.
Incorreto.
We should not forget those who have given their lives in the defence of freedom.
“Quem” é o pronome apropriado (relacionado a pessoas). A estrutura que fornecemos está OK, pois falamos sobre ações anteriores e os resultados são perceptíveis no presente.
Correto.
I gave him the invitation myself. He can"t have forgotten about the wedding.
Para dar sth você mesmo é uma estrutura gramaticalmente correta. A segunda frase também é adequada porque “não pode” significa 0% de probabilidade e Presente Perfeito após esse verbo modal se refere à conexão com ações anteriores.
Correto.
Since the accident, he sometimes doesn"t speak clearly. The injury may have caused brain damage.
A segunda frase é a replicação da regra discutida no 4º exemplo. Usamos Present Simple na primeira frase por causa de “às vezes” – vinculador de palavras.
Correto.
Comentários
- Eu diria que a primeira frase não é idiomática, porque embora " carnes " exista (significando diferentes tipos de carne) não é algo que alguém diria neste contexto: usaríamos a incontável " carne ". Eu não classificaria isso como um erro gramatical, mas algumas pessoas podem.
- Concordo com sua conclusão sobre a segunda frase, mas acho que sua explicação é confusa. O -ing em " natação " não é o problema aqui: é simplesmente o paralelismo entre os verbos básicos " go " e " reproduzir ".
- @ColinFine Não tenho certeza se o problema é apenas paralelismo. " Vá jogar tênis " não é idiomático pelo menos em inglês dos EUA, enquanto " vai nadar " é. Assim, para tornar a frase gramatical, temos que inferir " ir jogar tênis, " o que a torna unidiomática. O problema é que gramaticalmente precisamos de um verbo completo depois de " I ' d " não apenas um particípio. Decidi evitar o que é uma sutileza complexa em minha resposta. Estou interessado na sua opinião.
- @JeffMorrow: certo. Eu não ' nem notei a leitura em que jogar paralela com nadar .
- A primeira frase é definitivamente incorreta. é ' irônico que ' tenha sido aceito como uma resposta!
Resposta
O número 2 tem um erro definitivo.Deve ser
Em vez disso, go natação do que jogar tênis.
Comentários
- Eu concordo. " vá nadar em vez de jogar tênis " carece de paralelismo.