Qual é a diferença de significado entre “ Você é real ” e “ É você de ” real?

Qual é a diferença de significado entre “Are you for real” e “Are you of real”?

A propósito, A estrutura “preposição + adjetivo (para real)” é gramaticalmente possível?

“Você é real” significa “Você concorda que é real”? “De verdade” significa “concorda que é real”?

Comentários

Resposta

Você realmente não é idiomático. Are you for real é uma gíria que viola a regra geral de que o objeto de uma preposição deve ser um substantivo ou pronome.

O idioma significa, dependendo do contexto, você realmente disse que ou você realmente quis dizer que ou você realmente fez isso. É uma expressão de leve choque ou descrença.

Resposta

  • Você é real? vem do idiom para ser real , uma expressão coloquial de AmE que significa: O que você está dizendo ou fazendo é realmente verdadeiro?

Nesse caso, como idioma, basta usá-lo. A gramática é substituída pelo uso. Isso é verdade em muitas expressões idiomáticas.

ser real não é uma expressão idiomática e também não seria usado.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *