Um amigo meu de Londres tentou me explicar a diferença, mas ainda não obtive uma resposta definitiva. Ele disse “É” uma coisa, mas “aqui em cima” tem … algo … especial – de qualquer maneira, não sei.
Comentários
- " Aqui em cima " é principalmente reservado para canções de rap. É uma gíria '. " Aqui " está a terminologia adequada e reservada para quem fala inglês de verdade.
- Relacionado: youtu.be/thIVtEOtlWM (DMX: Festa aqui)
- Ultimamente perdi uma preposição: / Escondeu-se, pensei, debaixo da minha cadeira . / E com raiva eu chorei: " Perdição! / De fora para dentro! ' ' / A correção é o meu vade mecum, / E eu abomino frases dispersas; / E ainda assim eu me perguntei: " O que ele deveria vir / Subir de debaixo para? ' ' – Bispo Morris
- @MichaelRader – Falar " inglês real " não é exclusivo de dialeto (s), e uma gramática que não seja a gramática do seu dialeto nativo (ou do seu " dialeto padrão " regional não ilegitimar o dialeto. " Up " como uma indicação do familiar é uma parte antiga do AAVE, mesmo que o rap seja o que o chamou a atenção . Não é uma gíria.
Resposta
Ecoando o que bye disse em seu comentário, “Up in here” é AAVE ou inglês vernacular afro-americano, que tem suas próprias regras e gramática que são distintas de outros dialetos do inglês americano.
Como uma frase , “aqui em cima” simplesmente se refere a algo / algum lugar que é bem conhecido do falante ou sobre o qual o falante tem conhecimento.
Definição do OSD : usado para se referir a um local (perto do locutor, ou onde ele está atualmente) com o qual se está familiarizado ou onde se vive.
O uso mais óbvio dessa frase é em DMX “s” Party Up (Up in Here) “, onde ele se refere ao jogo de rap como o “aqui em cima” lugar com o qual ele está familiarizado e os novos / futuros rappers como o “y” all “fazendo-o perder a cabeça.
Eu diria que” aqui “por si só é usado more para apenas especificar a localização atual de um alto-falante.
Por exemplo, A: “It “está frio.” B: “Onde está frio?” A: “Está frio aqui.”