Como falante não nativo, não consigo perceber nenhuma diferença entre as expressões “lá vamos nós” e “lá vamos nós”: ambas as expressões parecem sublinhar um evento que vai acontecer imediatamente.
Há algum detalhe sutil de uso que estou perdendo?
Resposta
JR mencionou uma distinção que se aplica em alguns casos e observou que, devido à ampla gama de usos das duas frases, pode não haver uma “maneira universal de diferenciar quando uma deve ser usada em vez da outra”.
Outra distinção (semelhante no sentido de que se aplica em alguns casos, mas longe de todos) é que “Lá vamos nós” inclui frequentemente o orador e “Lá vamos nós” frequentemente não inclui. Alguns exemplos de “Lá vamos nós” e “Lá vamos nós” encontrados em Uma coleção de frases confusas por Yuri Dolgopolov ilustra isso:
s livro
Outra distinção é que “ lá vamos nós ” é encontrado 10 vezes mais comumente (no corpus do Google Livros em inglês) do que “ lá vamos nós ”, e muitos exemplos do último são irrelevantes como“ De lá vamos para a Espanha ”.
Comentários
- Obrigado pela sua explicação. Ao ler o trecho que você anexou, parece que " aqui vai " tem um significado semelhante a " aqui vamos nós ". Podemos dizer a mesma coisa sobre " lá se vai " e " lá vai " (pelo menos no significado 1.)?
- @Marco, eu ' d dizer não; no exemplo do item 1 em lá vai , o significado é como “você vê como é” ou “tal é a vida”, ao colocar lá vai no exemplo daria um resultado sem sentido.
- +1 por me apresentar ao livro de Dolgopolov '; parece muito bom.
Resposta
Aqui vamos nós; Vou tentar o seguinte:
Lá vamos nós é mais usado quando um evento está prestes a acontecer, enquanto lá vamos nós é usado mais depois que o evento já começou. Lá vamos nós também parece ter a conotação de que tudo está indo bem até agora.
Dito isso, ambas as expressões podem ser usadas em uma ampla variedade de contextos, portanto, não tenho certeza se há uma maneira universal de diferenciar quando um deve ser usado em vez do outro em todas as situações.
Pronto, espero que ajude.
Comentários
- Obrigado pela sua resposta. Já que você diz que lá vamos nós é geralmente usado em um contexto positivo, qual expressão você usaria ex post para dar um giro negativo à frase?
- Uma maneira de usar essas expressões negativamente é dizer lá vamos nós de novo , como um termo de exasperação. Da mesma forma, pode-se dizer lá vai você de novo , no contexto de, digamos, um debate ou argumento: Lá vai você de novo, trazendo à tona o mesmo problema de antes. " Eu ' nunca dei isso muito do pensamento anterior, mas ' é bastante estranho como " aqui vamos nós " um tom geralmente positivo, mas " lá vamos nós novamente " tem um tom geralmente negativo. Interessante.
Resposta
Vamos lá!
Esta frase representa um evento que está prestes a começar:
Você está em uma montanha-russa. Está prestes a começar. Você se vira, olha para o seu amigo e diz com entusiasmo: “Lá vamos nós !!”
No entanto, também pode ser usado de forma negativa ou sarcástica:
Sua ex-girlfreind chega em uma festa bêbada e começa a gritar com você. Frustrado, você diz a si mesmo: “Ah, vamos lá”.
Lá vamos nós
Essa frase também pode ser dita em uma infinidade de situações em qualquer tipo de humor:
Quando você está se esforçando para resolver um problema de matemática e finalmente pegue! Você pode dizer, satisfeito: “Lá vamos nós”.
Ou digamos que você está assistindo a um vídeo caseiro seu e de alguns amigos e todos vocês correram para o oceano. Você pode dizer a um amigo: “Lá vamos nós”.
Ambos também são confusos porque seu significado muda dependendo de como você os diz.
Resposta
Acho que ambos indicam que um evento esperado está ocorrendo, mas “Lá vamos nós” implica uma dispensa enquanto “Aqui vamos “não.