Qual é a diferença entre “ tire ” e “ tire ”?

Basicamente, tudo está no título.

Eu vi na web que pneu é Inglês americano, enquanto pneu é inglês britânico.

Mas então eu perguntei a alguns amigos britânicos que se formavam em Letras e eles me disseram que cansado tende a desaparecer na Inglaterra.

Alguém poderia confirmar isso para mim?

Comentários

  • Seus amigos britânicos têm alguma evidência para o declínio no uso de pneu?

Resposta

É uma questão de uso regional , mas de acordo com The Grammarist tire é usado principalmente nos EUA e no Canadá:

  • Pneu e pneu significam uma cobertura para uma roda, geralmente feita de borracha. Pneu é a grafia preferida nos EUA e Canadá. Pneu é preferido na maioria das variedades de inglês fora da América do Norte.

  • Claro, todos os falantes de inglês usam pneu no sentido de ficarem cansados .

Esta preferência parece ser confirmada também por Ngram:

Ngram um pneu em BrE vs AmE.

Ngram um pneu em BrE vs AmE.

Exemplos

(Reino Unido)

Avançado Os sistemas para monitorar o uso de combustível e pneus fornecem à empresa uma imagem clara do desempenho de sua frota. [Guardian]

O maquinário permitiria à fábrica produzir pneus de última geração para automóveis, disse a empresa. [BBC News]

(EUA)

Ele disse que tinha acabou de voltar ao Haiti depois de estudar negócios no Canadá e que estava ajudando seu pai a administrar uma fábrica de reforma de pneus. [NY Times]

Andretti também se preocupa com os motoristas que negligenciam as coisas simples, como verificar a pressão dos pneus. [Globe and Mail]

Comentários

  • Seu Ngram está distorcido porque ele se cansa facilmente é comum em ambos os lados da lagoa. Um pneu é extremamente raro no Reino Unido; na melhor das hipóteses, isso o marcaria como um bárbaro ocidental.
  • Lymington está correto, cansar é um verbo e " ele / ela pneus " também serão refletidos no link Ngram. Em vez disso, tente este gráfico Ngram books.google.com/ngrams/…
  • Ngram tem foi atualizado.
  • FWIW i ' m no Reino Unido e não ' não me lembro de ter visto a palavra " pneu " usado nas peças de borracha da roda de um carro.

Resposta

Sua pesquisa na web está correta. Seus amigos podem estar corretos em seu círculo social, mas em toda a Inglaterra eles não estão corretos. Para uma verificação rápida, olhei os sites do Reino Unido para manutenção de veículos:

kwik-fit :

Temos em estoque uma ampla variedade de pneus

Halfords Autocentres :

Livro pneus on-line com nosso pneu localizador de tamanho.

Comentários

  • Faça uma pesquisa no Google Ngram por pneus radiais, pneus radiais ou pneus Michelin, Pneus Michelin e veja o que você ganha (inglês britânico, é claro). Você pode se surpreender!
  • @StevenLittman – E a resposta é um número surpreendentemente alto de resultados para " pneus Michelin " dado que ' é suposto ser " Inglês Britânico ". Então, clico em " 2004-2008 " na parte inferior para " pneus Michelin ". 1º hit publicado em Zurique (Suíça), 2º hit publicado em Hong Kong, 3º hit publicado em Haia (Holanda), 4º hit publicado em Houston (EUA). Minha confiança na pesquisa do google Ngram ' s " Inglês britânico " foi drasticamente reduzida!
  • Eu ' estou cansado desta discussão! De qualquer forma, talvez esses livros fossem destinados à distribuição britânica.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *