Qual é a diferença entre you betcha e I betcha?

Já ouvi pessoas usando essa gíria, betcha.

Qual é a diferença entre você aposto e aposto?

Comentários

  • " Pode apostar que " é comum no americano informal Inglês. Você tem um exemplo de " Aposto que ", falado por um falante nativo de inglês ou em americano, canadense, Mídia australiana ou britânica?

Resposta

“Pode apostar” é alguém insistindo em algo, como “Você betcha “em troca de alguém perguntando se outro pode realizar uma determinada tarefa.

ex:” Você pode cortar minha grama enquanto estou fora? “
” Pode apostar! “

enquanto “aposto que” normalmente é alguém que usa o termo como originalmente pretendido, ou seja, aposta.

ex: “Aposto que não posso” me vencer no futebol! “

Isso ajuda?

Comentários

  • +1 Embora eu ache que o enf asis na execução de tarefas é muito restrito. No final das contas, " você acredita que " é apenas uma maneira enfática (e um tanto boba) de dizer sim. Você acredita que o mundo é redondo? Pode apostar!
  • Seu uso de ' insiste ' aqui não ' não faz sentido para mim, @Valentine. Eu diria que pode ser alguém ' afirmando ' algo. Insistir significa exigir, embora não tão forte.

Resposta

Aposto que é coloquial para Aposto que você e Pode apostar que é coloquial para Você aposta . No AmE.

Aposto você e Você aposta.

Por exemplo :

  • Aposto que você (aposto que) pode terminar no prazo.
  • Você acha que pode terminar na hora? Você aposta ( Pode apostar ).

Freqüentemente, “você aposta” é visto assim: Pode apostar que posso .

E o significado, como resposta, significa: De claro, eu posso.

Resposta

“Pode apostar” pode ser entendido como uma abreviação coloquial de “você pode apostar em que “, o que significa que seria uma aposta segura dizer que sim. É usado como uma resposta afirmativa a uma pergunta. “Funciona?”, “Sim, pode apostar!”

Acho que @Valentine reconheceu corretamente o que “aposto” pode significar.

Resposta

Não discordo da definição de ninguém de “pode apostar”, mas concordo com todos que parecem confusos com “ Aposto que ”- nunca ouvi isso antes. Não sou de Minnesota, mas nos EUA“ Pode apostar ”soa como algo que um Minnesotano diria, e este glossário de termos de Minnesota confirma isso: https://www.brownielocks.com/minnesotatalk.html

SUA BETCHA: uma afirmação confiante. Exemplo: “Você é indo ao jogo de hóquei neste fim de semana? “Resposta:” Pode apostar que sim. “

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *