Qual é a origem do termo “ gengibre ” para pessoas ruivas?

Gostaria de saber a etimologia da palavra “gengibre” em referência a pessoas ruivas.

Em particular, se “gengibre” neste contexto está relacionado à raiz da planta usada na culinária, gostaria de saber como a cor vermelha ficou associada a ela. Só estou familiarizado com raízes de gengibre que não possuem nenhuma coloração vermelha.

Uma rápida pesquisa no Google produz resultados vagos e um tanto conflitantes. Agradecemos uma resposta oficial com referências.

Editar: embora uma resposta tenha apontado uma distinção entre o termo “ruivo” e “ruivo” em termos de características físicas, certamente há uma tendência a veja o termo aplicado a pessoas com cabelos de qualquer tom de vermelho. Eu estaria interessado em rastrear o histórico de uso de como a palavra gengibre foi aplicada nesse sentido mais amplo.

Comentários

  • Lembre-se de que ” gengibre ” é a planta inteira; embora chamemos o tempero de ” gengibre ” comumente agora, ele ‘ é realmente o gengibre que usamos e que vemos no dia a dia. Mas a planta do gengibre tem folhas verdes e flores de laranja a vermelhas. Quando você vê as flores, a referência aos ruivos é muito mais óbvia.
  • Pergunta relacionada .
  • Tim obrigatório Referência do Minchin: youtu.be/KVN_0qvuhhw
  • @ Mari-LouA – Altamente relacionado: english.stackexchange.com/questions/194349/…

Resposta

O OED online tem isso listado como definição 5.B de “ginger”:

B. adj.1 dial.

De cabelo: Tem a cor de gengibre. De uma pessoa: cabelos ruivos. De um galo: Com plumagem vermelha.

a1825 R. Forby Vocab. E. Anglia (1830), Ginger, de cor vermelha clara, particularmente aplicada ao cabelo.

1834 T. Medwin Angler no País de Gales I. 35, percebo um fino galo vermelho ou gengibre no quintal.

1886 R. Holland Gloss. Words County of Chester , Ginger, cabelos cor de areia. Ele é um pouco ruivo.

1897 Daily News 10 de setembro, 2/6, pele e cabelo castanhos, bigode ruivo.

Então, conforme indicado por” ter a cor do gengibre “, alguém em algum momento ficou bastante convencido de que a cor do gengibre era realmente vermelha.

Comentários

  • Mas loiro é loiro, e loiro não é ruivo.
  • Esta é a única resposta que cita uma referência. Muito bem.
  • A cor do gengibre é realmente vermelha: as flores da maioria das plantas de gengibre são vermelhas. O gengibre é a planta inteira; o tempero comum é a raiz do gengibre.
  • O caule também é saboroso, mas sim, ‘ s as flores que são vermelhas. (Embora eu já tenha conhecido alguém que descreveu explicitamente seu cabelo como ” Bolo de gengibre jamaicano colorido “).
  • Essa foi a resposta aceita, mas depois de refletir melhor, ‘ decidi que ‘ m ainda não estou muito satisfeito com isso. A citação do OED acima não faz distinção entre as teorias rivais descritas em outras respostas bem votadas.

Resposta

Estou familiarizado apenas com raízes de gengibre que não possuem nenhuma coloração vermelha.

Ao contrário de muitos cozinheiros ” experiência, a raiz de gengibre ( Zingiber officinale ) não é a única planta de gengibre. A planta de gengibre vermelho da Malásia, Alpinia purpurata , é um vermelho brilhante:

Alpinia purpurata (Red Ginger) na Malásia

Circunstancialmente, estava no final do século 18 e século 19, durante o qual gengibre passou a significar “ruivo” ou “emplumado” de acordo com a citação do OED em A resposta de Amanda , que os britânicos ocuparam partes da Malásia (entre outros países), e começaram a entrar em contato regular com o Red Ginger.

Comentários

  • Esta é uma informação brilhante, obrigado. Infelizmente nós não sabemos com certeza esta é a explicação: mas é altamente plausível.
  • Isso também levanta a questão ‘ Como muitas pessoas realmente tinham cabelo desta cor quando o termo foi aplicado pela primeira vez? ‘
  • @SevenSidedDie As únicas pessoas com cabelo da cor de a Alpinia purpurata mostrada acima estava usando corantes modernos.Tente uma pesquisa de imagens do Google para encontrar a gama de cores dos cabelos normalmente classificados como pertencentes a ‘ ruivos ‘. É ‘ um nome incorreto.
  • De acordo com Gretchen McCulloch , a palavra ruiva ‘ começou a ser [usado] em meados dos anos 1200, cerca de cem anos antes de os falantes de inglês sequer falarem de laranjas, quanto mais da cor. Não ‘ dizemos “orangehead” porque quando o termo foi cunhado, o inglês não ‘ diferenciava entre vermelho e laranja. ‘ Portanto, de acordo com isso, o termo ‘ ruivo ‘ apareceu por padrão, não por causa de verdadeiramente cabelo vermelho. Do OED, ‘ gengibre ‘ parece ter sido usado para cabelos menos flamejantes desde o início.
  • O gengibre vermelho é uma planta tropical, não ‘ t cresce bem no clima britânico, mas pode sobreviver em ambientes fechados. Quantos britânicos no século 19 estavam familiarizados com suas flores vermelhas? Quantas realmente viram a planta na ‘ casa de alguém, em uma loja ou em uma barraca de mercado? Há algum artigo de jornal dessa época que mencione a cor das flores de gengibre? Existe prova de que o público britânico estava familiarizado com a vibrante cor vermelha do gengibre?

Resposta

Ele simplesmente vem da cor de gengibre . Sua pele não fica realmente marrom quando limpa, mas mais parecida com uma mistura amarelo-marrom-vermelho de proporções variadas.

Gengibre avermelhado de kathdedon.wordpress.com/ 2010/10/28 / mussels-with-sake-ginger-butter Pele avermelhada de gengibre em medicinalmixology.com/ginger-syrup/

Além disso, gengibre e ruiva são tecnicamente diferentes, pois se referem a diferentes tons de vermelho. O gengibre é mais um vermelho acastanhado / laranja . Depois, “s ruivo ! Aqui estão dois links aleatórios delineando a diferença. A razão pela qual gengibre é usado por alguns para se referir a todas as pessoas de cabelo ruivo é provavelmente devido às conotações negativas da palavra no Reino Unido; culpa por associação!

Comentários

  • Suponho que essa possa ser a resposta, mas a cor ainda não ‘ t parece muito vermelho para mim. Pode ser difícil de mostrar, mas você conhece alguma referência que estabeleça esse link firmemente no início do uso?
  • Gengibre e ruiva são tecnicamente diferentes, pois se referem a diferentes tons de vermelho. O gengibre é mais um vermelho acastanhado / laranja . Depois, há ‘ s ruivo ! Aqui estão dois links aleatórios delineando a diferença. [E não, eu não ‘ não encontrei nada que relacione substancialmente a cor com o rizoma.]
  • Interessante. Certamente há uma tendência, entretanto, de ver o termo aplicado a pessoas com cabelos de qualquer tom de vermelho, incluindo vermelho vivo. Eu estaria interessado em rastrear o histórico de uso do gengibre nesse sentido.
  • Seus links não ‘ não justificam dizer que o gengibre e o ruivo são diferentes: na verdade, a referência da Wikipedia diz: ” (coloquial, contável) Uma pessoa com cabelo castanho-avermelhado; uma ruiva. ” Eu não ‘ não sei se existe realmente uma diferença fixa e específica, visto que como @ kleingordon diz, o termo gengibre é aplicado a ruivas com muita frequência.
  • A foto aqui mostra claramente, o OP estava fazendo, que gengibre não é nem um pouco vermelho, nem mesmo vagamente vermelho, e não tem absolutamente nenhuma conexão, de forma alguma, com a cor vermelha . Uma foto útil!

Resposta

Parece que foi simplesmente o uso da cor da raiz de gengibre aplicado (aos tons mais claros do) cabelo ruivo.

Curiosamente, uma citação muito antiga do gengibre como uma cor data do século 16:

Cor do gengibre no gengibre

  • 1538 ELYOT , melinus, na, num, whyte, russette ou um gynger-coloure

  • 1552 HULOET , Gynger coloure, após um whyte russet, melinus.

De: Sir Thomas Elyot as Lexicógrafo .

O gengibre como uma cor foi originalmente usado principalmente para se referir à cor vermelha clara dos pênis:

Do OED:

  • b. Um galo com plumagem avermelhada; também, uma pessoa de cabelos ruivos ou cor de areia.

  • 1785 GROSE Dict. Vulg. Tongue s.v. Os galos vermelhos, com pêlo de gengibre, são chamados de gengibres.

  • 1797 Sporting Mag. IX. 338 Em cocking, suponho que você não encontrará uma raça melhor de gengibre.

  • 1857 H. AINSWORTH Spendthrift xvi. 109 Examinando os galos, e apostando um com o outro..este apostando em um cinza, aquele em um gengibre.

E daí, para o cabelo:

  • 1865 DICKENS Mut. Fr. I. ii, Jovem cavalheiro maduro; com muito gengibre em seus bigodes.

  • 1889 N.W. Linc. Lustro. (ed. 2), Gengibre, uma cor vermelha ou amarela clara, aplicada ao cabelo. postado por Rumple às 15:43 em 8 de fevereiro de 2008

  • 1885 em eng. Illustr. Mag. Junho de 605 Existe .. Ginger, o ruivo, quem [etc.].

Comentários

  • De possível interesse: Gabriele Stein, Sir Thomas Elyot como Lexicograper (2014) corresponde à citação de 1552 Huleot observada acima (” Gynger coloure, após um whyte russet “) com um de Elyot escrito 14 anos antes: ” Melinus, na, num, whyte, russette ou a gynger coloure. ” Infelizmente, não posso ‘ dizer o que qualquer escritor está dizendo sobre a cor de ” gynger coloure. ”
  • @ Mari-LouA: a citação vem de Richard Huloet, Abecedarium Anglico-Latinum . Uma pesquisa do Google Livros por esse título retorna correspondências para quatro cópias deste dicionário, mas nenhuma delas é legível online, e a Open Library relata que ” Nenhuma versão legível disponível. ” Evidentemente, a entrada do OED ‘ s para ginger cita Huloet ‘ s 1552 frase, mas não para Elyot ‘ s 1538 precursor.
  • @ Mari-LouA: Na verdade, uma das edições do Google Livros de Abecedarium Anglico-Latinum é pesquisável (no formato snippet-view), mas parece que GB ‘ s O OCR não pode ‘ entender a fonte do estilo antigo em que o livro está definido e, como resultado, pode ‘ não encontrar o citado passagem.
  • @ Mari-LouA: O Wikcionário relata que melinus significa (em latim) ” de ou pertencente ao mel. Isso me leva a pensar se Elyot não ‘ significa que melinus pode se referir a uma cor que pode ser branco, castanho-avermelhado, ou ” gynger coloure, ” mas, em seguida, Huloet mutilou Elyot ‘ s significando renderizando como ” Gynger coloure, após um whyte russet ” – com efeito, identificando ” ginger coloure ” como sendo equivalente a ” whyte russet ” em vez de ser uma terceira cor em paralelo com o branco e o castanho-avermelhado. A origem de ginger como ” vermelho pálido ” pode ser baseada em uma leitura incorreta de Elyot por Huloet?
  • Este é um link melhor: books.google.co.uk/… Observe , a vírgula entre whyte e rusette no trecho. Isso é o que @SvenYargs estava se referindo em seu comentário anterior.

Resposta

Há “uma possível explicação de que é muito simples — talvez a raiz de gengibre (ou parte dela) que foi importada para a Inglaterra no século 18 e no início do século 19 fosse realmente avermelhada. De na web :

Diversas variedades de gengibre podem ser encontradas, a cor da polpa da raiz varia de amarelo , marfim, vermelho ou verde claro dependendo da variedade e idade.

Gengibre realmente costumava ser avermelhado?

De O livro de recibos universal , Filadélfia 1818, temos :

Muito cuidado deve ser tomado na seleção de gengibre para esses fins, para não haver nada do que é chamado de tipo preto, que consiste em espessos e nodosos raízes, internamente de cor laranja ou acastanhada, mas externamente de cor cinza amarelado. Gengibre branco, que é menos espesso e nodoso, é externamente de um cinza esbranquiçado ou amarelo, e internamente de um amarelo avermelhado.

Portanto, ao contrário da maioria dos gengibre que vemos no supermercado hoje, grande parte do gengibre na Filadélfia em 1818 pode ter o interior amarelo-avermelhado. É bem possível que essa seja a cor original descrita por “cabelos ruivos”.

Olhando em outros livros da época, tanto o gengibre preto quanto o branco eram as raízes da mesma planta, mas preservadas de forma diferente – o gengibre preto era fervido, enquanto o gengibre branco mais caro era descascado e seco ao sol. A Jamaica foi uma das principais fontes de gengibre, e tanto Filadélfia quanto a Inglaterra provavelmente usaram gengibre jamaicano.

Quando o gengibre deixou de ser amarelo-avermelhado?

Em 1859, nós tem em Um Dicionário, Prático, Teórico e Histórico, de Comércio e Navegação Comercial, por JR McCullough:

O gengibre mais bem preservado é quase translúcido; deve ser escolhido de cor amarelo brilhante; rejeitando o que é escuro, fibroso e fibroso.

Também se podem encontrar outros livros no Google books de alguns anos antes, na década de 1850, que também parecem indicar que o gengibre era amarelo, mas nenhum de seus as descrições são tão inequívocas quanto esta.

Depois que o gengibre encontrado no mercado ficou amarelo, parece que algumas pessoas começaram a usar gengibre para cabelos amarelos. A resposta de Sven Yarg “mostra que algumas pessoas consideraram o cabelo amarelo claro como o ruivo na segunda metade do século 19. Ele encontrou as seguintes definições nos livros do Google —

De 1860:

GENGIBRE HACKLED, com cabelo loiro amarelo claro.

De 1886:

GENGIBRE, adj. cabelo arenoso.

Ambas as definições parecem vir de uma época depois que o gengibre vendido nos mercados ficou amarelo.

No entanto, a ideia de que o cabelo ruivo era amarelo parece não ter durado tanto. Hoje em dia, apesar do fato de o gengibre que compramos nas lojas ser amarelo, as pessoas concordam que o cabelo ruivo é ruivo e é possivelmente uma gama mais ampla de tons de vermelho do que era originalmente.

Comentários

  • Temos este livro da Filadélfia, 1818, que dizem s ” Deve-se ter muito cuidado ao selecionar gengibre para esses fins, para não ter nada do que é chamado de tipo preto … internamente de cor laranja ou acastanhada, mas externamente de um cinza amarelo. Gengibre branco … é externamente de um cinza esbranquiçado ou amarelo, e internamente de um amarelo avermelhado. ”
  • Posso encontrar algumas descrições do gengibre como amarelo na segunda metade do século 19, e isso corresponde bem cronologicamente às duas referências (1860 e 1886) que @Sven Yargs encontrou dizendo que o cabelo ruivo era amarelo .
  • hackled deve derivar de hackle que se refere às penas em um pescoço do galo ‘ e, como sabemos, os galos têm uma plumagem muito colorida. Será, portanto, que gengibre se refere a duas cores / tonalidades distintas? Uma avermelhada, a outra loira arenosa?
  • Acho que os primeiros usos de gengibre provavelmente se referiam à cor real de (algum) gengibre na época, que eu acho que era amarelo-avermelhado. Acho que vi um livro que usava vermelho , gengibre e amarelo como se fossem de cores diferentes.
  • @ Mari-Lou: Não consegui ‘ encontrar nenhuma descrição da cor da carne do gengibre como amarela antes de 1830.

Resposta

Bolo de gengibre, pelo menos no norte da Inglaterra, é desta cor.

insira a descrição da imagem aqui

Não muito longe da cor do cabelo. Embora a cor seja principalmente do melado (ou seja, melaço), o sabor é gengibre.

Comentários

  • A cor desses bolos (e outros sobremesas semelhantes) realmente vêm do gengibre ou da canela que normalmente o acompanha?
  • Pão de gengibre é marrom.

Resposta

“Ginger” em dicionários de gíria e glossários regionais

A instância de dicionário mais antiga que consegui encontrar em que ginger está usado em conexão com uma descrição da cor do cabelo está em Francis Grose, A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue (1785), que tem esta entrada:

GINGER PATED ou GINGER HACKLED, cabelo ruivo, um termo emprestado do cock pit, onde os galos vermelhos são chamados de gengibres.

O próximo está em John Brockett, A Glossary of North Country Words, in Use (1825), que inclui esta entrada:

GINGER-PATED, GINGER-HECKL “D, ruivo.

E então William Carr, The Dialect of Craven: In the West-Riding of th e Condado de York (1828):

GINGER-PATED , CARROTY-PATED, Cabelo ruivo. Grose “s Classical Dict.

E então Robert Forby, O Vocabulário de East Anglia , volume 2 (1839):

GENGIBRE, adj. de um vermelho pálido cor, especialmente aplicada ao cabelo.

Charles Hartshorne, Um glossário de palavras usadas em Shropshire , publicado como parte de Salopia Antiqua (1841), tem uma observação adicional interessante sobre o uso local:

GINGER HACKLED, adj. ruivo. Este epíteto elegante é aplicado principalmente ao sexo mais suave. Grose.

Anne Baker, Glossário de palavras e frases de Northamptonshire , volume 1 (1854) tem o seguinte:

GINGER-PATED. Tonto, caprichoso. Uma cor vermelha clara, especialmente aplicada ao cabelo.

E John Brogden, Palavras e expressões provinciais atuais em Lincolnshire (1866) oferece isto:

Ginger . —Termo aplicado a uma pessoa ruiva. Ex. Eu sei que gengibre tem um temperamento ruim.

Mas John Hotten, Um Dicionário de Gírias Modernas, Cantares e Palavras Vulgares , segunda edição (1860) tem uma cor diferente em mente:

GENGIBRE HACKLED, com cabelo loiro claro.

E Robert Holland, Um glossário de palavras usadas no condado de Chester (1886) descobriu que o povo de Chester usa gengibre para se referir a uma cor semelhante:

GENGIBRE, adj. cabelo arenoso. ” Ele “é um pouco ginger . ”

John Nodal & George Milner, Um glossário do dialeto de Lancashire (1875), no entanto, retoma o tema vermelho:

GINGER-TOPPIN “, sb. um epíteto aplicado a a cabeça de uma pessoa cujo cabelo é ruivo.

Entradas muito semelhantes aparecem em Henry Cunliffe, Um Glossário de Palavras e Frases de Rochdale-with-Rossendale (1886) e em Sidney Addy, Um Glossário de Palavras Usadas em a vizinhança de Sheffield (1888).

Frederick Elworthy, The West Somerset Word-Book of West Somerset (1886) adiciona isto:

GENGIBRE, adj. Avermelhado na cor; portanto, bigodes com cabeça de ruivo , ruivo . Ginger -poll é um apelido comum para um garoto ruivo.

Richard Chope, The Dialect of Hartland, Devonshire (1891) usa gengibre em um sentido mais generalizado:

GENGIBRE. De cor avermelhada. {” Gengibre para coragem. “}


Textos antigos que associam “gengibre” à cor vermelha?

A mais antiga menção no dicionário de ” ginger pated ” como sinônimo de ruivo – aquele em Grose “s Dicionário Clássico da Língua Vulgar – sugere que o termo originalmente se aplicava a galos de luta de pelo vermelho.E de fato uma (farsa) ” Carta aos editores da Revista Sporting , ” de um ” Sam Snaffle ” na Revista Sporting (Março de 1797) confirma a conexão da luta de galos:

Senhores,

Eu sou um fanfarrão da primeira cabeça, eu continuo um curricle e um par de peitos; sou um participante constante nas reuniões do Newmarket e da Epsom, corro para o cock-pit, faço figura em um domingo em Rottenrow, e sou, na minha opinião, um sujeito bastante talentoso: e ainda assim, senhores, vocês poderiam acreditar, Não posso persuadir a Srta. W ——— s, a quem eu disse todas as coisas ternas civilizadas do mundo, a ouvir meus discursos. Ela sorri com minhas declarações de amor e particular consideração por ela, e na verdade me perguntou alguns dias atrás, depois de eu ter lhe contado um casamento particular entre mim e Sir John Jostle, que poderia ter cativado um querubim, se eu não estava fora de mim.

Embora eu diga, eu sei uma ou duas coisas, pois não cavalgo acima de dez pedras, sela, chicote e tudo . Suponho que ao engatilhar você não encontrará uma raça melhor de gengibre , ou uma caminhada mais agradável para esse propósito no mundo. Eu conheço as chances de longo prazo, e hedge é o meu forte. Sempre tive a sorte de ligar para o sete e acabar com ele. Quanto ao críquete, quando joguei no verão passado, os amadores declararam que nunca conheceram tal parada para trás, teria feito bem a você ver os entalhes que fiz no meu próprio bastão, e surpreendi o mais velho com o boliche. Na minha famosa partida de Bilhar, com o italiano, dei-lhe uma dose de bengala e embolsei. E no tênis, com um pincel nu sob a perna, venci o famoso marcador de Paris.

(Meus agradecimentos a Josh61 por apontar a existência de esta missiva.) Uma instância ainda anterior aparece em uma discussão sobre ” The Cock-Match , ” em Hogarth Moralized: Being a Complete Edition of Hogarth “s Works (1768), em que os dois galos de luta representados são chamados de Ginger e Pye :

Observe, então, este grupo de jogadores, de todas as categorias; bem como de nobres, como açougueiros, varredores de chaminés, sapateiros, post-boys, ladrões e patifes de todas as denominações; digo nobres, pois a que mesquinhez não se submeterão os homens, para satisfazer sua paixão reinante? Leia em seus rostos, a disposição de seus corações . … Ao lado da cova, à esquerda deste prato, está um homem, registrando as apostas; outro, com uma bolsa, contendo um galo favorito, para uma batalha secundária; e, perto dele, outro, com a maior ansiedade, berrando, ” Ginger contra Pye , para aquela peça quem diz pronto? ”

E no mesmo ano, uma discussão sobre Colley-Wesley, Conde de Mornington, em Edward Kinber & John Almon, The Peerage of Ireland , volume 1 (1768) tem esta descrição do brasão do conde, apoiadores e lema:

CRISTA.} Em uma coroa de flores, um braço armado ereto, cortado abaixo do cotovelo, a mão propriamente dita, o pulso circundado por uma coroa ducal, topázio, segurando uma lança dobrada, com um estandarte de São Jorge anexado.

APOIADORES.} Dois galos de jogo, ginger , aparado, adequado.

MOTTO .} Unica virtus necessaria.

” Dois galos de jogo , gengibre, aparado, ” adequado parece delicioso, mas provavelmente eles parecem mais formidáveis do que um pacote de fritadeiras Foster Farms.

Um exemplo antigo de gengibre usado no sentido de ruivo aparece em Joseph Reed, Tom Jones: A Comic Opera , segunda edição ( 1769), que começa na casa do Squire Western “logo após uma caça à raposa:

Western . Senhores, embora “nenhum de vocês fique para jantar, devo insistir em que insistam nisso. Tivemos uma jornada difícil, e uma bebida refrescante não vai faltar – venha, irmão esportista, ao nosso próximo alegre encontro no campo . { bebidas.

Primeiro cavalheiro. Obrigado, minha velha alma – { tomando a caneca. } E aqui “, desejando que a próxima raposa nos dê tanto esporte quanto aquele gengibre -colour “d cavalheiro. { bebidas.

O ” ginger-color “d gentleman ” neste caso é a raposa vermelha recentemente falecida, que o público conhece assim que a cortina se levanta, porque as instruções do palco pedem que a cena seja aberta em ” OCIDENTAL, JONES, SUPPLE, e quatro Country Gentlemen, acabaram de retornar de um Fox-Chace; dois French Horns, um Huntsman carregando uma Fox “s Head, e um Servant com uma grande Tankard, que ele entrega durante a Song.


Conclusão: Por que “ginger” para “red “?

Por que a cor de certas galinhas de briga especialmente criadas” estava associada ao gengibre?

Uma possibilidade é que a planta a que os falantes de inglês dos séculos 18 e 19 se referiam não era a raiz amarelada e picante de Zingiber officinale – embora fosse certamente bem conhecido wn na Inglaterra desde cedo – mas uma planta completamente diferente. Um candidato é uma planta comumente conhecida como gengibre de jardim . Em algumas fontes antigas, ” garden-ginger ” é identificado com dittander ( Lepidium latifolium ) , uma planta que se relaciona com a mostarda e tem panículas de flores brancas muito pequenas. Nathan Bailey, An Universal Etymological English Dictionary (1731) tem esta definição da planta em questão:

DICTAMNUM, DICTAMNUS, dittander, dittany ou garden-ginger; uma erva de virtude singular para expelir veneno.

Robert Lovell, Pambotanologia Sive Enchiridion Botanicum , ou, A Compleat Herball , segunda edição (1665) tem a entrada

Garden-ginger, consulte , Dittander.

e na entrada de dittander oferece esta descrição:

Dittander. Alemanha [ard] K [indes] como comum e anuall . T [emperatura] as pernas , mas especialmente as raízes , são muito quentes, ardentes e amargas. V [ertue] causa bolhas e, por sua qualidade quente, conserta a pele do rosto, removendo crostas, cicatrizes e manchas, se alguma coisa permanecer após a cura de úlceras & c. Park [inson] o francês é quente e impetuoso, afiado como o resto, e tem os mesmos efeitos: apaga gotas e qualquer dor nos joynts, ou outras dores inveteradas, as folhas machucadas e m [ixadas] com axungia velha aplicada [dobrada] como ciática, e descoloração da pele [elpeth] e queimaduras com ferro: o suco d [runk] in ale c [auseth] entrega rápida em travaille: as folhas seguradas na mão facilitam a dor do dente, é usado para molho para pratos frios.

Outra fonte, no entanto, diz que gengibre-jardim é outro nome para pimenta caiena ( Capsicum annuum ) , que tem flores brancas, mas (quando maduras) frutas vermelhas brilhantes. De James Halliwell, A Dictionary of Archaic & Palavras provinciais , segunda edição (1852):

GARDEN-GINGER. Pimenta de caiena .

Mi estacado ou não, Halliwell persiste nessa identificação pelo menos até a décima edição (1881) de seu dicionário.

Mas se os galos lutadores “pêlos vermelhos eram chamados de gengibre em homenagem a pimentas-de-caiena, ou em homenagem a causador de bolhas, ou em homenagem à raiz de gengibre simples, acho que a explicação mais provável para a conexão é que o gengibre -ginger) é quente ao paladar e o calor sugere fogo (ou um temperamento ígneo) e o fogo sugere vermelhidão.

Comentários

  • Tenho , em qualquer caso, encontrei uma cópia online da Abecedarium Anglico-Latinum gynger coloure, após um whyte russet sem uma vírgula entre whyte e russet
  • Também digno de nota: A Universidade de Michigan ‘ transcrição de O Dicionário de Sir Thomas Elyot Kinight (1538) não inclui a vírgula após whyte (” Melinus, na, num, whyte russette ou a gyn∣ger coloure. “), enquanto Gabriele Stein, Sir Thomas Elyot como Lexicógrafo (2013) [ao qual incluí um link em um comentário abaixo de Josh61 ‘ s resposta]: ” Melinus, na, num, whyte, russette ou a gyn = ger coloure. “) sim.A questão é se o dicionário Elyot original inclui a vírgula após whyte .

Resposta

Odeio adicionar esta lista bastante robusta de respostas, mas acredito que isso pode ter sido esquecido. Acredito que (falando em nome da minha idade) o termo surgiu porque o gengibre costumava ser conservado em conserva, acrescentando longevidade e preservação para seu uso. Como resultado, é de cor muito vermelha ….

Imagens de gengibre em conserva

Portanto, a referência era uma associação natural com a cor do gengibre colhido.

A decapagem começou em épocas diferentes ao redor do mundo …

história da decapagem

A decapagem começou há 4000 anos usando pepinos nativos da Índia. [Wiki-pedia faz referência a alguma história da decapagem que remonta a 4000 anos …

há também uma fonte referência à ciência da decapagem

Comentários

  • As imagens don ‘ t parecem confirmar a vermelhidão, gengibre em conserva parece ter uma cor salmão. Eu não ‘ não sei se gengibre em conserva foi usado para cozinhar na Inglaterra durante o século 18 ou 19. ‘ é minha impressão que a forma mais popular de conservar gengibre era reduzi-lo à forma de pó.
  • Desculpe, antes deveria ter agradecido por ter enviado uma resposta . Não ‘ não sei o que ‘ s aconteceu com minhas maneiras. Obrigado por contribuir para o ” debate gingergate ” 🙂
  • Sem problemas, simplesmente lembrei dessa associação de bisavó quando eu era criança e queria compartilhar isso, irônico como isso surgiu aqui após uma discussão recente em casa. Queria adicionar mais informações sobre a fonte quando postei pela primeira vez, mas não tive tempo.

Resposta

Existe nenhuma relação com a raiz / tempero do mesmo nome.

O termo se origina na televisão americana, especificamente na Ilha de Gilligan . No show havia duas mulheres atraentes: “Mary Ann” (uma morena) e “Ginger” (uma ruiva pálida). Houve muito debate entre os telespectadores sobre quem era o mais atraente dos dois. Por fim, os debates evoluíram para uma simples preferência pessoal: Mary Ann ou Ginger? Basicamente, as morenas ou as ruivas eram mais atraentes?

Como este era um programa muito popular na época de sua exibição, o debate se tornou um fenômeno generalizado. Tal como acontece com a maioria das tendências populares, demoram um pouco para atravessar o lago. A distribuição do programa e sua popularidade na América levaram a eventuais reprises no Reino Unido.

Se você precisar de alguma evidência, basta procurar Ilha Gilligan ou a atriz Tina Louise, que interpretou Ginger no mostrar. Como as morenas são mais abundantes e consideradas menos exóticas, o termo Mary Ann nunca pegou como uma generalização para elas.

Referências: Eu cresci nos Estados Unidos e estava por perto para as discussões / debates.

Vou tentar rastrear uma referência. No entanto, espero que os recursos sejam, na melhor das hipóteses, escassos. Como acontece com a maioria das tendências e termos de gíria, não há evidência empírica imediata disponível. Em vez disso, os dados devem ser extrapolados do fenômeno para explicá-lo. Este é um dos motivos pelos quais os termos populares atualmente não são constantemente adicionados aos dicionários.

Concordo que o nome do personagem provavelmente é derivado de um termo pouco usado e extinto. Mas a definição do século 19 não é diretamente responsável pela popularidade atual do termo. A maioria das tendências linguísticas hoje em dia não está enraizada nas origens e na história do dicionário, mas sim na mídia popular. Se Jeremy Clarkson, Matt Smith, Snooky, Paris Hilton ou simplesmente um personagem fictício habilmente nomeado apresentam uma ideia ou frase de efeito “nova” e o público se agarra ao termo e o regurgita, a etimologia original da palavra não é a fonte atual de a popularidade do termo.

Se alguém usa o termo com base apenas no personagem, seja por sua própria “criação” ou por meio da prática socialmente aceita de fazê-lo, não há conexão direta com o termo tradicional.

Comentários

  • Se você citasse uma referência confiável, receberia um voto positivo de mim.
  • Como você concilia isso origem com os usos do século 19 de ” gengibre ” aplicado ao cabelo citado na resposta aceita? Acho que o personagem foi nomeado Ginger por causa do cabelo, não que esse tom de cabelo seja chamado de ” gengibre ” por causa do personagem.
  • Ela ‘ não é nem mesmo particularmente cedo como personagens chamados ” ginger ” porque eles são ruivos vá.Os livros Biggles , os livros Just Wiliam , The Luck of Ginger Coffey e os quadrinhos Ginger Meggs apresentam pessoas chamou Ginger por esse motivo. O gato em Beatrix Potter ‘ s O Conto do Gengibre e Picles pode ou não ser incluído.
  • ” Ginger ” na TV foi nomeado assim, porque (por décadas), ” Ginger ” era o apelido de uma ruiva.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *