De vez em quando, sou pego por um corretor ortográfico em torno da palavra asterisco .
Posso aceito que esta é a grafia correta, no entanto, ouço muitas pessoas pronunciando-a como asterisco também.
Sou apenas eu e esta é uma mudança gradual da palavra e muito as pessoas estão fazendo isso ou estou ouvindo coisas porque cometi um erro?
É a popularidade de Asterix, o Gaulês responsável por essa pronúncia incorreta e ortografia ou é devido a mudanças naturais que acontecem em qualquer idioma?
Comentários
- Como @Robusto diz, a coisa sk / ks significa o palavra está aberta a erros de pronúncia. O Asterix certamente não ‘ ajuda. Eu acho que a prova definitiva seria se as pessoas tivessem o mesmo problema ao pronunciar o Obelix (oops, desculpe, obelisco!)
- Faça como as pessoas do INTERCAL fazem e pronuncie ” splat “.
- IIRC, em francês, ” Asterix ” é pronunciado terminando em ” cheira “. Não que isso importe necessariamente para um falante de inglês.
- @Benjol, @Jason Plank: o erro é comum em francês também, e também no obelisco.
- Isso pode não ser ser apenas sobre pronúncia. Acho que conheço pessoas que, se solicitadas a soletrar ” o nome da estrelinha “, diriam ASTERI X.
Resposta
Não é só você, e é um erro bastante comum de pronúncia em muitas partes do inglês- mundo falado.
Aqui está uma nota de uso interessante sobre asterisco do New Oxford American Dictionary (2ª edição no meu computador):
Evite pronunciar esta palavra | ˈastəˌriks | ou | ˈastəˌrik |, visto que muitos consideram tais pronúncias como incultos.
e um relacionado do Oxford Dictionaries Online :
Mesmo que asterisco não parece uma palavra difícil de pronunciar, pode ser problemática. Tanto no singular quanto no plural, é frequentemente pronunciado incorretamente como se terminasse com -rix . Pronunciado corretamente, termina com um som de -risk no singular e -risks no plural
Comentários
- Inverter fonemas como este sk / ks são historicamente comuns. Minha esposa estudou isso na pós-graduação e comentou que, no inglês antigo, o material verde no chão era ” garss “, e as coisas que voam no céu eram ” brids “.
Resposta
O fenômeno é chamado de metátese e, na verdade, não é tão incomum em inglês e muitos outras línguas. Observe como você diz três , mas não três ou três ; você diz treze e terceiro em vez disso. Isso porque treze e terceiro sofreram metátese do inglês antigo þreotene e þridda .
Muitos idiomas têm palavras que mostram esse fenômeno, e alguns o usam como parte regular de sua gramática (por exemplo, Fur ). O processo de metátese alterou a forma de muitas palavras familiares na língua inglesa, também.
[…]
A metátese é responsável pelos tipos mais comuns de erros de fala, como crianças adquirindo espaguete como pasketti . A pronúncia metathesized de perguntar como machado / ˈæks / volta ao Antigo Dias ingleses, quando ascian e axian / acsian estavam em uso.
[…]
O processo moldou muitas palavras em inglês historicamente. Bird e horse vieram do inglês antigo bryd e hros ; wasp e hasp também foram escritos wæps e hæps .
Então, para responder à sua pergunta, sim, essa é uma mudança natural que acontece em muitos idiomas. Wikipedia ainda expressamente menciona asterisco → asterix / ˈæstərɪks / como um exemplo de metátese, junto com muitos outros . Pode começar como um lapso de língua ou como “preguiça” deliberada, se preferir, mas uma vez que a pronúncia “errada” seja suficientemente estabelecida entre os falantes nativos, você não pode mais chamá-la de errada do ponto de vista lingüístico.Como um de nossos lingüistas certa vez disse em outro lugar , “a metátese pode ser feita por engano, mas, no final das contas, se a forma alternativa se estabelecer em algum dialeto, é difícil argumentar que cada pessoa que faz isso está cometendo um erro. ” Novamente, poucas pessoas hoje em dia argumentariam que treze é um erro de fala. Se o mesmo acontecerá ou não com os asteriks , é, claro, pura especulação.
Comentários
- Houve Eu, navegando no MV Hrossay, para Hrossay, a Ilha dos Cavalos, e nunca me ocorreu perguntar por que a Ilha dos Cavalos era chamada assim.
- Cross-linking: Por que “ask” às vezes é pronunciado “aks”?
- Como esse laissez-faire, filosofia anarquista, é remotamente defensável? Com base nessa premissa, é difícil argumentar que pronunciar alcaçuz como ” lik-rish ” não é ilógico, não fonético e um erro? Uau. O que ‘ s depois? ” Eu e ele deveríamos ter ido à loja ” torna-se aceitável em vez de triplamente errôneo?
- ” Eu e ele deveríamos ter ido ” funciona muito bem, quando falado, para muitas pessoas, como no meu dialeto de inglês americano (embora possa ser inapropriado quando um registro formal é exigido, como em redação acadêmica). No entanto, esse problema tem muito pouco a ver com a questão do asterisco , além de que alguns desses fenômenos podem co-ocorrer em um dialeto.
- @HoggyDog Portanto, você deve considerar vespa , terceira , treze , cavalo , palavrório , fecho , a e Brum (mie) / Brummagem como “ilógico, não fonético e um erro”? Como essa filosofia anacrônica é mesmo remotamente defensável? (A propósito, não há nada de errado com as pronúncias não fonéticas – no mínimo, são as pronúncias fonéticas que estão erradas, como pronunciar colete , amurada e contramestre como [ˈwεɪstkəʊt, ˈɡʌnwεɪl, ˈbəʊtswεɪn] em vez do mais tradicional [ˈwεskɪt, ˈɡʌnəl / ɡʌnl̩, ˈbəʊsən / bəʊsn̩].)
Resposta
Pessoas que pronunciam asterisco acham que é errado.
No entanto, é comum em algumas partes e subculturas dos Estados Unidos para pessoas para inverter o final -sk som. Então, eles dirão “Ele me fez uma pergunta” em vez de “Ele me fez uma pergunta”. Alguns anos atrás, eu estava produzindo um comercial de TV com um conhecido cantor de soul afro-americano fazendo a narração. Ele não podia dizer a palavra pergunta no script, então tivemos que fazer uma edição e trocar a palavra.
Comentários
- Haha, o ax / ask é um clássico também em algumas outras partes do inglês- mundo falando! Na verdade, o -sk pode ser difícil para alguns, especialmente quando se fala rápido ou pluralizando! Já ouviu ax no exemplo: ” Ela sempre me pede ajuda “? 😉 Às vezes, ‘ é mais fácil dizer ax do que asx !!
- @Maxpm : Na verdade, ” errado ” também pode ser um advérbio, significando ” em um forma ou direção inadequada ou indesejável: o que estou fazendo de errado? • com um resultado incorreto: ela adivinhou errado. ”
- Na verdade, erradamente raramente, ou nunca, é ouvido!
- @Jimi, @Robusto foi injustamente acusado de usar errado errado 🙂
- @Jimi: ” Como explica o Oxford English Dictionary, o verbo forma escrita ‘ ax ‘ e significando ‘ Para pedir informações a qualquer um, ou uma resposta ‘, originada há mais de mil anos no inglês antigo ” – Registro de idioma
Resposta
É verdade que existem algumas pessoas por aí que sentem uma pronúncia está errada . No entanto, tenho que discordar da atitude absolutista de muitas das respostas.
Nos círculos de engenharia de software em que participo, ambas as pronúncias são comumente ouvidas e ambas são consideradas perfeitamente aceitáveis. Pode ser verdade que algumas pessoas na comunidade de escritores pensem o contrário, mas os programadores usam a palavra muito mais do que escritores / editores / editores atualmente. É amplamente utilizado na maioria das linguagens de programação para multiplicação, operações de ponteiro e, ocasionalmente, exponenciação. Portanto, se você usar a palavra exclusivamente nesses círculos, ambas as pronúncias são geralmente aceitas.
Talvez os dicionários alcancem esse uso comum em algum ponto, ou talvez a posição absolutista acabe prevalecendo. O tempo vai dizer.
Comentários
- Sim, e aposto que você pode encontrar engenheiros de energia que dizem ” nucular ” também. Não ‘ não o torna certo, no entanto. Como outro especialista em software, suspeito que você ‘ está confundindo tato com aceitação.