“Qual é o nome dele” vs “Qual é o nome dele”

Digamos que um amigo meu esteja ouvindo uma música e eu a ouvi enquanto ele está ouvindo; e eu me pergunto como a música se chama. Posso usar essas frases alternadamente para perguntar a ele o nome da música.

  • “Essa é uma bela música. Qual é o nome disso? ”

  • “Essa é uma bela música. Qual é o seu nome? ”

    Acho que“ o nome ”seria mais comum, mas“ o nome dele ”também pode ser usado. Você acha que estou certo?

Comentários

  • Nunca ouvi ninguém dizer " Qual é o nome dele? "; parece estranho para mim. Talvez outros tenham ouvido isso. O segundo é bom.
  • @AIQ Para mim isso parece bom, mas não sou um falante nativo de inglês. No entanto, estou me perguntando por que isso soa estranho para você. Quer dizer, também é incomum dizer " qual é o nome desse carro "?
  • Mais idiomático seria " Qual ' s ele se chama? " ou apenas " O que ' é essa música? ". Para o exemplo do carro, " Qual é sua marca? ".
  • @Cardinal Especialmente porque nunca ouvi falar qualquer um diz assim. Pode ser uma coisa regional, mas duvido que ' seja comumente usado. " Qual é o nome desse carro? " (que é idiomático) é muito diferente de " Qual é o nome disso? " O peso no final é diferente. Veja a resposta aqui ell.stackexchange.com/questions/246897/…
  • @ Cardinal Além disso, não posso ' saber se há uma situação em que " Qual é o nome disso? " seria mais adequado do que " Qual é o nome desta [coisa]? " ou " Qual é o nome dessa [coisa]? " Eu diria " Qual é o nome deste carro? " se eu estiver ao lado dele; Eu não ' diria " Qual é o nome dele? " E você?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *