Qual é o plural correto de “ polvo ”?

Qual é o plural correto de polvo :

  • Octopi ?
  • Octopodes ?
  • Polvos ?
  • Outra coisa?

Comentários

  • Vamos ‘ s descobrir no Merriam-Webster ‘ s editor: youtube.com/watch?v=wFyY2mK8pxk
  • Obviamente, se for um polvo , dois é um sedecipus .
  • Houve uma petição em petitiononline.org para alterar o plural de walrus para walri . Infelizmente, esse site tem seguido o caminho de todas as coisas.

Resposta

Eu iria com polvos .

Isso faz parte do artigo da Wikipedia “Forma plural das palavras terminadas em -us” :

Atualmente:

  • polvos é o forma mais comum no Reino Unido e também nos EUA ;
  • octopodes é raro,
  • e octopi é frequentemente questionável.

O Oxford English Dictionary lista polvos, polvos e octopodes (nessa ordem);
rotula octopodes “raros” e observa que octopi deriva da suposição equivocada de que octōpūs é um substantivo latino de segunda declinação, o que não é. Em vez disso, é grego antigo (latinizado), de oktṓpous ( ὀκτώπους ), gênero masculino, cujo plural é oktṓpodes ( ὀκτώποδες ).
Se a palavra fosse nativa do latim, seria octōpēs (“oito pés”) e o plural octōpedes , análogo a centopéias e milípedes, já que a forma plural de pēs (“pé”) é pedes.
No grego moderno , é chamado de khtapódi ( χταπόδι ), gênero neutro, com a forma plural khtapódia ( χταπόδια ).

Comentários

  • Incrível, obrigado. Também achei este vídeo divertido: wimp.com/octopusplural Talvez tenha de sair por aí dizendo octopodes.

Resposta

Como outras respostas já indicaram, o plural correto em inglês é polvos .

No entanto, é necessário algum esclarecimento nas respostas, uma vez que muitas pessoas têm a impressão de que polvos está definitivamente errado por razões históricas, enquanto octopodes é aparentemente aceitável (embora quase ninguém, além dos fanáticos por gramática, já ouviu falar dele).

Depois de analisar as evidências históricas, tanto polvos quanto octópodes têm problemas.

Tirando o fato de que octopi é um plural familiar para muitos e de fato é listado antes de octopodes em quase todos (senão todos) os dicionários, geralmente seguindo polvos , há fortes razões históricas pelas quais os polvos devem ser suspeitos.

  1. A palavra polvo não existia realmente no grego antigo nem no latim antigo , então apele para um plural “nativo” é problemático. A palavra padrão para os romanos e gregos se referir ao animal era pólipo / pólipo . (Havia um adjetivo muito raro em grego oktapous , também incrivelmente raro na forma latina como octipes , mas significava apenas “oito pés” e não se referia à criatura agora chamamos de polvo. É extremamente improvável que nossa palavra moderna tenha vindo dessas raízes, como a etimologia é explicada abaixo.)
  2. Enquanto a raiz octopod- é sugerida por Palavras em inglês como octopod e a ordem biológica Octopoda , também existem palavras em inglês extraídas da raiz octop- , como octopean , octopino e octopic . Todos estes sugerem que há uma história significativa de pessoas instruídas que aceitariam polvos como um razoável plural.
  3. A palavra polvo foi cunhada por Linnaeus (o biólogo) no século 18, com base em uma palavra grega latinizada polypus . Linnaeus usava o plural octopodes em seu latim moderno e a raiz octopod- por exemplo na ordem taxonômica Octopoda . Por outro lado, quase tão logo a palavra entrou na língua inglesa, o plural polvo começa a ser visto. O OED tem uma citação de amostra de 1834 com polvo (apenas a segunda citação em inglês em sua lista), mas uma pesquisa superficial nos livros do Google mostra que polvo ocorreu bem antes isso no início de 1800. Essencialmente, nunca houve um período na língua inglesa em que polvos não coexistisse com octopodes . A maioria das fontes anteriores a 1850 ou mais em inglês são textos especializados listando as classificações de Linnaeus, mas assim que começarmos a ver a palavra polvo entrar no cotidiano uso, polvo parece se tornar um plural comum, se não dominante.
  4. “Sim”, vem a objeção, “mas ainda está errado. Não importa como há muito tempo está na língua inglesa. A palavra vem do grego, não do latim. Em primeiro lugar, a palavra vem do latim – se fosse grego, seria oktopous (ou talvez octopous , se permitirmos um pouco de distorção na transliteração). Sim, polvo , em última análise, vem de raízes gregas, mas vem do grego latinizado . O que importa não é como recusaríamos a palavra em grego, mas como recusaríamos a palavra em latim. O argumento é que seria um terceiro substantivo de declinação em latim, com radical octopod- , ao invés de um segundo substantivo de declinação, com radical octop- . Portanto, octopodes sobre polvos . Uma dificuldade com este argumento é que os predecessores latinos, como polypus , a partir do qual polvo foi cunhado, na verdade usaram o forma de plural de segunda declinação polypi . Plurais gregos latinizados freqüentemente não eram consistentes em suas declinações, mesmo para os antigos romanos. Até Linnaeus usava inconsistentemente pólipos ao lado de octópodes , já que ele conhecia bem o latim, e os romanos usavam pólipos , não pólipos . Os antigos romanos educados, que conheciam bem o grego, ainda preferiam os pólipos . Eles se oporiam a polvos ? Eu não sei, mas quando sua forma plural é realmente inconsistente com o plural da palavra original usada como base, o argumento histórico fica mais obscuro. (Eu também sugeriria que alguns falantes e escritores de inglês instruídos no final dos anos 1700 e no início de 1800, quem encontrou polvo pela primeira vez poderia saber que a palavra latina para o animal era pólipo e pode ter presumido que polvo o faria forma octopi como um plural também.)
  5. “Tudo bem”, vem uma objeção final “, mas Lineu sabia grego, e nós também. Se a palavra, em última análise, veio do grego, devemos usar a maneira “adequada” de pluralizar a versão latina, mesmo que os antigos romanos “não conhecessem nada melhor”. Ah, mas há “um outro problema. Os antigos gregos não eram” consistentes na escolha de uma declinação para pólipos . Além dos polipodos , pode-se facilmente encontrar exemplos de polipoi , o que provavelmente seria o motivo pelo qual os romanos usavam polipo .

Os octopodes estão “errados”? Não, acho que não. Mas argumentar a favor de uma analogia com o latim nativo ou os plurais do grego antigo é equivocado neste caso. Para este exemplo específico, a forma provável que os romanos teriam usado (se eles inventaram a palavra) poderia ter facilmente foram polvos , especialmente se pensassem nisso como algo relacionado a pólipos .

A única maneira de chegarmos a uma posição onde octopodes é definitivamente “correto” e octopi é definitivamente “errado” é exigir uma palavra cunhada em 1700 para seguir regras sobre antigos plurais gregos latinizados que eram muito inconsistentes com o latim antigo, e são explicitamente contraditos por palavras semelhantes no latim antigo e no grego neste caso.

Eu, pessoalmente, evitaria polvos e octopodes e considero-os como ser uma espécie de plurais “skunked”. Se você quiser usar octopodes para mostrar algumas habilidades clássicas, saiba que, etimologicamente, você está em um terreno um tanto instável.

Comentários

  • Οκτώπους certamente é uma palavra do grego antigo, embora não seja tão comum. Οκτάπους é a forma mais comum. Πολύποι é normalmente encontrado como o plural de πολύπος / πουλύπος , e não πολύπους . Da mesma forma, πωλύπες é normalmente encontrado apenas como o plural de πώλυψ .
  • Nem oktopous nem oktapous eram ” comuns ” no grego antigo, e nenhum se referia especificamente a um polvo , pelo contrário, eram apenas adjetivos gerais referentes a ” ” (até mesmo um comprimento de 8 pés) e a vários animais. Independentemente disso, não foi aqui que Linnaeus recebeu sua palavra. Quanto à forma X, a ” é normalmente encontrada no plural da ” forma Y, mas não a forma Z, como você sabe? Não ‘ não é como se tivéssemos textos antigos recusando-o em detalhes. Pelo que entendi, pólipos é em grande parte uma forma hipotética (extremamente rara?) Que aparece em dicionários para justificar a estranha declinação. Correções são bem-vindas.
  • @DanielSank: Bem, para começar, o radical singular grego moderno é diferente, ou seja,, χταπόδι, e o polvo latinizado não tem relação com isso. Se mudássemos a palavra no singular do inglês para oktapodi para ficar de acordo com as formas gregas modernas, talvez houvesse um argumento para usar um plural do grego moderno oktapodia . Mas esse ‘ não é o singular que temos.
  • A palavra para polvo não foi “cunhada por Linnaeus”. ὀκτάπους, com ὀκτα- como o radical composicional de ὀκτω, é atestado neste significado em Alexander Trallianus (um escritor médico na época de Justiniano). perseus.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/…
  • @fdb – Obrigado por seu comentário. Eu percebi essa entrada antes. Algumas coisas: (1) A maioria, senão todos os dicionários, lista a palavra polvo cunhada por Linnaeus. (2) Se você afirmar o contrário, você tem uma fonte para a palavra ” polvo ” (não ὀκτάπους, mas polvo) aparecendo antes Linneaus em algum lugar? (3) Se sua afirmação é, em vez disso, que Linnaeus pode ter feito uma transliteração deste (um tanto duvidoso) uso substantivo em um tratado médico, você tem uma fonte para isso? Eu ‘ fico feliz em corrigir minha resposta aqui, mas fontes de etimologia padrão afirmam que Linnaeus criou esta palavra latina em analogia a pólipo.
  • Resposta

    Octopuses e octopodes estão corretos; o primeiro é o inglês moderno apropriado, o último é mais apropriado se você estiver tentando intencionalmente parecer um classicista pedante. (Eu o uso regularmente.)

    Octopoids é o plural de octopóide , não polvo .

    Octopi é uma formação errada baseada na interpretação de polvo como sendo construído usando um sufixo latino -us quando na verdade é construído usando um sufixo grego -pus . (Eu garanto a você que alguém escreverá uma resposta afirmando que atingiu a correção por meio do uso. Ao contrário, afirmo que se dez bilhões de pessoas pularem de um penhasco, elas ainda serão todas estúpidas.)

    (Observação: esta resposta foi escrita para uma pergunta ligeiramente diferente que foi mesclada com a pergunta atual, e é por isso que parece que eu estava respondendo de maneira estranha.)

    Comentários

    • Diga, irmão!
    • Eu ‘ estou sempre interessado em responder a ” se [algum quantificadores] todas as pessoas pularam de um penhasco, então [algumas coisas ruins] ” com este quadrinho XKCD bem elaborado: xkcd.com/ 1170
    • Se o penhasco se mover, são ‘ aqueles que ficam parados que ‘ são estúpido.
    • Se um número suficiente de pessoas pular de um penhasco, eventualmente haverá uma rampa suave (embora um tanto mole e fedorenta) para eu descer! Acho que para a maioria dos penhascos isso vai acontecer antes de 10 bilhões de pessoas pularem!
    • É ” polypi ” igualmente estúpido, na sua opinião? Além disso, octopóide parece assumir a existência de uma raiz octop (o) -, então parece que você deve considerá-la uma formação igualmente equivocada.

    Resposta

    O NOAD tem a seguinte observação sobre o plural de polvo:

    USO O plural padrão em inglês de polvo é polvos . No entanto, a palavra polvo vem do grego, e a forma plural do grego é octopodes . O uso moderno de octópodes é tão raro que muitas pessoas erroneamente criam a forma plural errada polvos , formada de acordo com as regras para plurais latinos.

    Resposta

    Formas plurais de Polvo é: polvos / ˈɒktəpʊsɪz / , octopi / ˈɒktəpaɪ / ou octopodes / ɒkˈtɒpədiːz / . Veja a Terminologia do Octopus da Wikipedia .

    Comentários

    • Octopi é um basterdised forma plural, criada por ignorância. (Seria correto se a palavra fosse realmente latina, mas ‘ é na verdade de origem grega.)

    Resposta

    Octopi é baseado em uma suposição incorreta, que polvo é derivado do latim, portanto, não devemos usar . Octopuses parece engraçado, então eu não usaria. Octopodes pode ser raro, mas está certo, então talvez seja nossa responsabilidade fazer as pessoas se acostumarem a ele.

    Deixe uma resposta

    O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *