Qual é o problema vs. qual é o assunto usado de forma afirmativa [duplicado]

Esta pergunta já tem uma resposta aqui :

Comentários

  • Você também pode visitar aqui
  • Rathony, nenhum deles é sobre ' o que ' s o assunto ' ou ' qual é o assunto '. Eles parecem completamente não relacionados.
  • Rathony, nenhum deles é sobre ' o que ' é o problema ' ou ' qual é o problema '. Embora eles lidem com uma palavra interrogativa WH antes de uma cláusula substantiva, eles não lidam com a questão de uso idiomática que eu coloquei, nem atendem à pergunta sobre a reversão do padrão de frase: isto é, " qual ' é o problema " vs. " qual é o problema ". O outro aspecto, como mencionei, é que os livros de gramática dizem vários graus de correção sobre seu uso. Longman e Swan dizendo que está tudo bem, enquanto Cambridge dizendo que não.
  • Não é uma questão de se animar. Só uma questão de esperar a ajuda de alguém para que eu possa finalmente acabar com a ambigüidade dessa estrutura intrigante. Eu ' não estou aqui para uma xícara de chá, mas agradeço o encorajamento positivo.
  • Rathony, a inversão foi respondida como você mencionou no outro link . Eu perdi isso antes. Ainda quero saber se esse texto está correto e reformulei minha pergunta para torná-la direcionada dessa forma. Desculpe por ter sangue quente, apenas ' não queira que minha pergunta seja ignorada quando ' está me incomodando há algum tempo.

Resposta

{algo / nada} o problema com {alguém / algo} é uma expressão idiomática. Isso não significa apenas que você tem um problema, questão ou " questão ";

Significa " o que há de ERRADO com você? " em um tom geralmente condescendente ou " o que parece estar incomodando você? se falado em um tom mais compassivo.

A forma como esta expressão é expressa como uma pergunta é:

  • Qual é o problema com [x]?

Mesmo em uma pergunta implícita, o padrão é o mesmo: Eu me pergunto qual é o problema com ela.

Nesta última construção, " qual é o problema dela " torna-se um NP e é o DO de " maravilha ". Ou seja, [qual é o problema com ela] é considerado [o que é o problema com ela]

Mas se você mover o " é ", como em seu primeiro exemplo,

  • quero saber qual é o problema com ela.

isso quebra o padrão do idioma e corre o risco de ser interpretado literalmente.

Quanto ao terceiro exemplo:

  • Quero saber qual é o problema dela

Como o WS2 sugeriu, " problema " é outra questão completamente. o ilustrar:

Qual é o problema dela? " NÃO é equivalente para Qual é o problema com ela? O primeiro pergunta qual ela acha que é o problema; o segundo pergunta por que outros pensam que ela está causando um problema . E nenhum desses é equivalente a " Qual é o problema com ela?

Assim, o terceiro exemplo não é uma alternativa razoável para os dois primeiros (então vamos nos concentrar no assunto em questão e evitar problemas.)

Em conclusão, eu diria (apesar do que Oxford tem a dizer sobre isso ) que o segundo exemplo

  • Eu me pergunto qual é o problema com ela.

    é a escolha clara (pelo menos na fala e na fala relatada). É a forma mais precisa e inequívoca de dizer isso.

Resposta

Podemos ser ficando confuso aqui. Presumo que todos aceitam a afirmação de John Lawler sobre qual é o problema versus qual “é o problema ? Nesse caso, vamos esquecer isso e nos concentrar na questão v problema, que, aliás, não são sinônimos.

Esqueça o problema por um momento, pense na matéria. Usamos o assunto para pedir a outra pessoa, mas raramente o usamos para nós mesmos. Não dizemos:

O problema comigo é que minha perna dói. Usamos uma variedade de outras expressões, apenas uma delas é um problema.

Comentários

  • Esta frase, se reformulada em uma pessoa secundária, seria O problema com ela é que sua perna dói. Isso ainda não ' funciona e teria que seja reformulado como " O problema dela é a perna machucada. " Gosto da ideia de delinear o problema e a matéria com base neste auto direcionado versus externo uso, mas e esta frase, " Não ' há nada de errado comigo. " Isso está correto, não é?
  • @RevlisLain Concordo com o que você diz, mas estamos ficando terrivelmente atolados com problema como se fosse algum tipo de alternativa direta, sinônimo de matéria . É apenas uma de uma série de palavras que alguém poderia usar. Por que não O problema é que sua perna dói . Mas concordo que há várias maneiras de aplicar o assunto a si mesmo. Há ' s algo acontecendo com meu dedão do pé .
  • Concordo com você que as palavras não devem ser buscadas como substituições diretas. Concordo com Rathony que uma discussão posterior seria muito interessante. Espero ver isso.
  • Nunca disse que discordava da ' John Lawler ' ditado '. Minha pergunta foi retórica. A próxima frase avança meu argumento começando Se assim for . Este é um dispositivo articulado perfeitamente normal.
  • Não consigo ' encontrar qualquer frase de JL aqui? Onde posso encontrá-lo?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *