Qual é o verdadeiro significado da palavra “wilco” quando usada no rádio? Qual é a sua origem?

Os pilotos geralmente aprendem a usar a palavra “wilco” no rádio por meio de interpretação contextual. Durante minha experiência como piloto se comunicando pelo rádio, muitas vezes observei pilotos usando a palavra “wilco” de maneira inadequada. Qual é o verdadeiro significado da palavra “wilco” e qual é sua origem?

Resposta

“Wilco” é a abreviação de a frase “ obedecerá ,” significando que o palestrante seguirá as instruções às quais está respondendo. Merriam-Webster coloca a origem em 1938, algum tempo depois da invenção do rádio, provavelmente para uso militar.

Embora a frase “entendido wilco “às vezes é usado, é considerado redundante já que o” roger “( significa” recebido e compreendido ” ) está implícito.

Comentários

  • Acho que ‘ vale a pena adicionar isso ” roger ” e ” wilco ” não devem ser usados juntos. Aqui está ‘ s uma referência .
  • @RyanBurnette Exceto no caso de Space Quest , onde o protagonista se chama ” Roger Wilco “. 🙂
  • @Steve Eu realmente conheço os jogos e os jogava quando era criança. Obrigado por isso! 🙂
  • @Steve Eu só percebi como o nome do personagem era engraçado depois que começou a voar
  • Droga. Eu ‘ sempre quis dizer ” Roger wilco, over and out. ” Isso ‘ s provavelmente o melhor.

Resposta

Em os EUA, o significado “oficial” está no Glossário do piloto / controlador :

WILCO – Recebi sua mensagem, entendi e vou cumpri-la

(Observe que isso é um pouco diferente de entendido , que é apenas uma confirmação e não “quer dizer que você cumprirá qualquer coisa.)

O AIM 4-2-3 menciona como usá-lo para reconhecer as instruções:

Confirme com a identificação de sua aeronave, no início ou no final de sua transmissão, e uma das palavras “Wilco”, “Rog er, ”“ Afirmativa ”,“ Negativa ”ou outras observações apropriadas

O problema que vejo ao usar o wilco é que você está confirmando que cumprirá uma instrução, mas se você também não ler a instrução , o controlador não terá como saber o que você “está cumprindo. Você pode ter ouvido mal ou entendido mal, então você deve repetir. Mas se você repetir, então wilco é desnecessário. Fora dos Estados Unidos, fui originalmente ensinado a nunca usar roger ou wilco por esse motivo: ele sai o controlador está se perguntando o que você realmente ouviu e o que vai fazer a seguir. Mas, obviamente, no que diz respeito à aviação dos EUA, ambos são completamente aceitáveis.

E quanto à etimologia, isso já foi abordado em outra resposta :

“Wilco” é a abreviatura de “obedecerá , “significa que o palestrante seguirá as instruções às quais está respondendo

Comentários

  • Nos EUA, Roger e Wilco são extremamente raros. Se um piloto receber uma instrução simples como “Taxi para estacionar”, ele geralmente responderá apenas com o número da cauda. Da mesma forma, com informações como “Cuidado com os pássaros na saída da pista”. Em vez de responder “Roger”, você normalmente ouvirá apenas o número da cauda ou algo como, “Estou com os pássaros à vista.”

Resposta

Sou piloto há 47 anos. O uso da palavra WILCO vs. leitura de uma liberação é definido. Lembre-se de que os primeiros rádios não eram fáceis de entender e o alfabeto fonético foi formado. Uma instrução ATC “Plano de cruzamento de XXXXX em FL280” pode ser tratada como WILCO, pois não é uma autorização. “Cross XXXXX at FL280” é uma autorização e deve ser lida de volta.

Resposta

Como outras respostas já mencionaram, WILCO é uma concatenação de Will Comply. Para fornecer uma perspectiva do Reino Unido, há uma série de instruções ATC que devem ser lidas, no entanto, em outros casos, é preferível “Wilco”. O Manual de Radiotelefonia CAA CAP 413 afirma (grifo meu):

“Instruções transmitidas devem ser cumpridos e, na maioria dos casos, devem ser lidos novamente para reduzir a chance de qualquer ambigüidade ou mal-entendido, por exemplo, G-ABCD, táxi para o pátio via taxiway Charlie. O Capítulo 2 especifica as instruções que devem ser lidas de volta na íntegra. No entanto, se a instrução for curta, clara e inequívoca, reconhecimento da instrução usando fraseologia padrão, como Roger (recebi toda a sua última transmissão) ou Wilco (eu entendo sua mensagem e irei cumpri-la) é preferível por uma questão de brevidade no uso do tempo de transmissão de radiotelefonia. “

Com base nas opiniões bastante fortes de um examinador CAA, os seguintes cenários ilustram um exemplo de instruções de reconhecimento para relatar a posição:

G-ABCD, relatar abeam Farmoor reservatório “

Se uma leitura for fornecida na resposta e for cortada, o controlador poderia ouvir “… Abeam Farmoor reservatório G-ABCD”, o que poderia causar confusão. O reconhecimento com “Wilco G-ABCD”, “Roger G-ABCD” ou mesmo apenas “G-ABCD” reduz o risco de confusão se a resposta for cortada, além de fornecer brevidade.

G-ABCD, número 2 no circuito, relatório final

Nesse cenário, novamente uma leitura resumida poderia causar confusão (“… Final G-ABCD”). No entanto, “Roger G-ABCD” (ou apenas “G-ABCD”) significa simplesmente que a transmissão foi recebida. Isso pode se referir às informações de tráfego, às instruções ou a ambos. A instrução poderia ter sido perdida, especialmente como parte de uma transmissão mais longa e complicada.

Em ambos os cenários, “Wilco” é a única resposta que transmite inequivocamente que o elemento de instrução da transmissão foi recebido e compreendido, e que será posto em prática. É por esta razão que é preferível a “Roger” quando um breve reconhecimento é desejável.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *