Em no meu dialeto do inglês americano, a palavra “tush” ou “tushy” é um dimminuitivo de “traseiro” (por exemplo, algo que você diria sobre um bebê, não tão áspero como “bunda” e uma palavra que você não tem vergonha para dizer à sua mãe). A palavra deriva do iídiche, e sou de uma família judia da região de Nova York, então “geralmente sou compreendido quando a digo.
Quão amplamente essa palavra é compreendida? O que as pessoas que usam” usar dizer em seu lugar?
Comentários
- Essa palavra foi destaque em destaque em Scrubs e, na verdade, ' é de onde eu conheço. Não ' acho que alguém que viu aquele episódio teve problemas para entender o significado. O programa é executado em todo o mundo.
- Nós conhecíamos " tush " e " tuchas " na zona rural de Iowa na década de 1970.
- Reino Unido – Eu certamente entendo da TV americana, mas não usaria. ' Bum ' é a palavra para todos os fins aqui. Em BrEng a tushie peg é um dente.
- Em um dos romances de Nero Wolfe, Rex Stout faz Archie Goodwin usar " tush " em uma conversa com Wolfe, que protesta que não é uma palavra real. Mas Wolfe procura, descobre que na verdade é uma palavra e parabeniza Archie por, pela primeira vez, mostrar a Wolfe algo sobre o inglês que ele não ' sabia.
Resposta
É um pouco difícil dizer quão amplamente é compreendido, mas posso dizer o seguinte: Sempre que eu “vi escolhidos para usar essa palavra, não importa quem seja o ouvinte, eles me entendem. Ninguém nunca me disse: “O que é um tushie?” Por outro lado, talvez o contexto sempre tenha sido eficaz em implicar claramente o significado.
Quanto às palavras que os outros usam, imagino que você possa encontrar uma lista bastante abrangente em vários locais, mas acho o que você está realmente perguntando é quais eufemismos são usados. Alguns deles são:
traseira, traseira, assento, traseiro, traseiro, bochechas do assento, cauda, atrás, nádegas , vagão, saque, tronco
E a lista continua.
Resposta
No inglês da Nova Zelândia não é usado, mas dado um contexto razoável, pode ser compreendido (ou seja, o significado adivinhado )
O equivalente mais próximo seria “bottie” – temos muitos diminutivos formados com “-ie” como este.
Exemplos: “Nutritivo e calmante,” Doce como o bálsamo inferior do “bebê” ajuda a manter a garrafa do seu bebê doce como. “ – http://www.historicplaces.org.nz/shoponline_2013/healthandbeauty.aspx?sc_lang=en “Ótima para trocas rápidas de fraldas, com uma área generosa para fraldas que permitem fraldas volumosas, essas calças recém-nascidas ficam lindas …” – http://www.thebabysroom.co.nz/category/pants
Resposta
Em hebraico usamos a palavra “tusik” , que é como tush e vem da palavra Yidish “tuches” . Normalmente usamos tusik quando nos referimos a bebês, mas também pode ser usado entre adultos.
Comentários
- OED Tush : Formulários: Também tushie, tushy . Etimologia: Abreviatura ou diminutivo de tuchus [1] n. gíria (principalmente norte-americana). 1962 Amer. Fala 37 205 Outra criança bilíngüe ' s diminutivo, tushie – de iídiche toches ou tuches rump – apareceu em frases como tushie slide um slide descendo uma ladeira em um ' s fundo , as delícias que um grupo de crianças judias do meio-oeste, segundo me disseram, expressou a seus assistentes sociais gentios. [1] Origem: um empréstimo do iídiche. Etymon: Yiddish tokhes
- Isso informa quão amplamente ' é usado em inglês?