Que dialeto é “ que estou fazendo isso ”?

Em que parte do mundo as pessoas usam frases como “Eu estou fazendo isso” (perdendo o “será” após o “eu”)? Soa como um “gueto de rua” para mim. O que é exatamente?

Comentários

  • Parece algo que um pirata diria.
  • Não há " será " omitido. Esta é uma forma não padrão do presente ( estou fazendo )
  • @StuR: isso ocorre porque o estereótipo pirata discurso é basicamente discurso do oeste

Resposta

Não é um sotaque, mas uma característica de alguns dialetos não padronizados. Como Peter Trudgill escreveu:

O inglês padrão tem formas irregulares do verbo ser no presente ( am, is, are ) e no passado ( was, were) . Muitos dialetos não padronizados têm a mesma forma para todas as pessoas, como eu sou, você é, ele é, nós somos, eles são , e eu era, você era, ele era, nós éramos , eles eram.

No Reino Unido, o uso de be em todo o tempo presente está associado a West Country.

Comentários

  • Eu também vi ser em vez de formas flexionadas usadas em Lewis Carroll ' s Sylvie e Bruno para marcar a fala das fadas, embora ' s provavelmente derivem de um dialeto local.

Resposta

Este é um exemplo do dialeto vernáculo afro-americano, não um sotaque. Expressa um comportamento habitual, como em “Eu faço isso todos os dias” = “Eu faço isso todos os dias” no inglês americano padrão.

Comentários

  • Pode ser isso, mas veja a resposta de Barrie England ' para outra possibilidade
  • en.wikipedia. org / wiki / African_American_Vernacular_English Veja também: Ebonics
  • @Colin: Eu estava interessado na resposta de Barrie ' porque não ' t sei muito sobre a gramática de dialetos BrE não padrão. É ' bom saber que BEV / AAV / Ebonics não é ' o único dialeto inglês com esse recurso. Eu li o ensaio de Labov há muito tempo, mas sei um pouco sobre essa forma por experiência cotidiana, especialmente por meu tempo na Universidade de Iowa ' s aulas de Estudos Afro-Americanos voltar nos anos 1970, minha primeira esposa ' s dois anos lecionando no Morris Brown College em Atlanta, & outras coisas. Um isolado Ele a engravidou pode significar duas coisas totalmente diferentes, dependendo de quem disse & onde.
  • @Zoot: Eu olhei para documentação específica deste formulário na Internet, mas não encontrou nenhum. Eu li esses dois artigos antes de postar & fiquei decepcionado com eles.

Resposta

Soa como o sudoeste britânico. Eng. para mim. Isso explica por que lembrou uma pessoa da fala de pirata, piratas geralmente recebendo o sotaque de Long John Silver, que, eu acho, era de Devon ou Cornwall, embora não seja claro da Ilha do Tesouro.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *