Quem é Jack Robinson?

Eu estava lendo meu dicionário e me deparei com esta frase: “Antes que você possa dizer Jack Robinson”, que significa quase instantaneamente para ser usado da seguinte maneira:

Antes que você possa dizer Jack Robinson, peguei o dinheiro e fugi.

Eu tentei pesquisar na Wikipedia, mas simplesmente diz que é uma pessoa mítica. Não ajuda muito. Ele fornece algumas hipóteses, mas nenhuma evidência sólida.

Então, quem é Jack Robinson?

Comentários

  • Parece ser muito semelhante a ditos como " antes de você poder assobiar Dixie "
  • Antes que você possa dizer que Arnold Schwarzenegger também faria sentido para mim, esse é um nome que leva algum tempo para ser dito 🙂

Resposta

Ocorrências atestadas da frase “diga Jack Robinson”

Uma pesquisa do Google Livros revela um grupo de escritos publicados do início dos anos 1760 que incluem a frase “diga Jack Robinson.”

De “ Outra carta do marinheiro de Havannah , ”na The Edinburgh Magazine (novembro de 1762):

Tive pena do Comodoro do castelo, porque ele era um sujeito corajoso; uma bola veio a bordo dele, sob o lado bombordo de seu peito, e bateu uma rolha em sua comissão, antes que alguém pudesse dizer Jack Robinson .

De “Truepenny,” carta sobre “uma moda suja,” em The London Magazine (janeiro de 1763):

Você não pode deixar de notar, senhor, que está tão familiarizado com o senhoras, ultimamente, parece haver um crescimento adicional de cabelo nas cabeças (digo, senhor, nas cabeças) de nossas mulheres, como são comumente vistas em locais de entretenimento público: Parece, desde a moda atual , para ser uma quantidade adicional na frente e atrás. Agora, possivelmente, você imagina que esse aumento seja devido a algum pomato recém-descoberto, gordura de urso ou algo do tipo. É inteiramente devido à maneira francesa de Frizzlation. Talvez você não tenha ideia de como isso é feito. Vou lhe dizer, senhor. – Monsieur, tendo, com um ar inimitável de gentileza, depositado seus utensílios na mesa, e familiarmente questionado sobre a saúde de sua senhoria, começa sua operação assim: Ele habilmente separa do resto, seis fios de cabelo perto a coroa da cabeça, torce-os entre o polegar e o indicador, enrola-os das pontas até a raiz e, antes que você possa dizer Jack Robinson , bloqueia-os rapidamente em uma polegada quadrada de papel.

De“ Lecture on Heads , ”na The Gentlemans Magazine (setembro de 1765):

Bem, e então nosso exército todos devem usar um novo uniforme ; toda a nossa infantaria de cavalos deve usar jaquetas de ar ; e toda a nossa cavalaria deve usar casacos de cortiça na cintura ; e então você sabe, por que eles estariam por todo o mar antes que você pudesse dizer Jack Robinson !

De “Tristram Shandy”, Srta. C —— ys Cbinet of Curiosities ; ou The Green-Room Broken Open (1765):

Eu amo muito um autor que tem a Bravura de combater o popular Preconceito. Há um grande mérito em ser singular; e, creio, tal é a força das observações e argumentos de nosso crítico imparcial que, assim que a obra for publicada, o mundo mudará suas opiniões em um instante, —no piscar de um olho— assim que se possa dizer Jack Robinson —e espero também que, em conseqüência do humano ZANGA ser visto como o melhor Ator, o cruel, intimidador e agressivo Róscio será destronado.


Teorias da origem da frase

A primeira coleção de ditos a incluir“ diga Jack Robinson ”é Francis Grose, Um Dicionário Clássico da Língua Vulgar (1785):

JACK ROBINSON, antes que se pudesse dizer Jack Robinson, um ditado para expressar um tempo muito curto, proveniente de um senhor muito volátil dessa denominação, que iria visitar seus vizinhos, e desaparecer antes que seu nome pudesse ser anunciado.

Mas a maioria dos lexicógrafos não ficou entusiasmada com essa derivação, e alguns sugeriram alternativas para a teoria de Grose.

De James Halliwell, Um dicionário de palavras arcaicas e provinciais, frases obsoletas, provérbios e costumes antigos, do século XIV , segunda edição (1852)

Antes que se pudesse dizer Jack Robinson, um ditado para expressar muito pouco tempo, que se diz ter se originado de um cavalheiro muito volátil dessa denominação que visitava seus vizinhos e partia antes que seu nome pudesse ser anunciado. As seguintes linhas “de uma peça antiga” são fornecidas em outro lugar como a frase original, –

“Um aviso como fácil de ser feito

O que devo dizer, Jacke! robys on.

A fonte mencionada como tendo“ dado em outro lugar ”o dístico “Como a frase original” parece ser William Carr, The Dialect of Craven, em West Riding do Condado de York , volume 1 (1828):

JACK ROBINSON, Que estranha perversão de palavras freqüentemente ocasionará! “Assim que você puder dizer Jack Robinson ,” é uma frase comum em todas as partes do reino, mas quem poderia supor que é uma corrupção da seguinte citação? –

“Um aviso é tão fácil de ser feito,

Como” coisas a dizer, Jack! Robys on . ”

Reprodução antiga.

Pishy Thompson, A História e Antiguidades de Boston (1856) altera um pouco a segunda linha do dístico e adiciona uma data aproximada para a peça antiga, sem dizer de onde veio essa informação:

“Antes que você possa dizer Jack Robinson.”

“Um aviso é tão fácil de ser feito

Como quer dizer, Jacks-robys-on. ”

Jogo antigo , cerca de 1580.

O que é esta peça antiga? Um item em Notas e perguntas (1916), após citar a discussão de Halliwell, faz esta mesma pergunta [fragmentos combinados]:

É a referência [ou seja, a fonte do dístico] k agora, e o que é indicado por “outro lugar”? “Robys on” significa “Robyson” ou “Robinson” ou algo mais?

Uma pergunta sobre o ditado apareceu em 1 S. vi. 415. Além de uma nota editorial com a citação de Grose, acho que não houve resposta.

O editor de H.D. Thoreau, Walden: A Fully Annotated Edition (2004) atribui o dístico não a uma peça antiga de cerca de 1580, mas a um décimo oitavo canção do século:

De uma canção popular do século 18 escrita por um tabacaria chamado Hudson: “A warke it ys as easie to be done / As tys to saye, Jack! robys on . “

Infelizmente, esta nota parece distorcer a teoria da canção e a velha teoria do jogo, que em várias obras de referência do século XIX aparecem de forma contígua e sem uma transição clara de um para o outro. Henry Reddall, Fact, Fancy, and Fable: um novo manual para referências prontas sobre assuntos comumente omitidos das Cyclopédias (1892), parece apoiar a teoria da canção:

Jack Robinson. “Antes que você pudesse dizer Jack Robinson.” Esta frase atual é derivada de uma canção humorística de Hudson, um tabacista de Shoe Lane London. Ele era um compositor e vocalista profissional, que costumava ser contratado para cantar em salas de jantar e teatrais.

Mas Ebenezer Brewer, The Handbook of Famous Names in Fiction, Allusions, References, Provoverbs, Enredos, histórias e poemas , edição revisada (1910), oferece um detalhe crucial (e problemático) sobre Hudson:

Jack Robinson. Esta famosa canção cômica é de Hudson, tabacaria, nº 98, Shoe Lane, Londres, no início parte do século XIX. A última linha é: “E ele existia antes de você dizer Jack Robinson”. A melodia com que as palavras são cantadas é o Sailors Hornpipe .

E, finalmente, conforme observado na resposta de Barrie England, existe uma teoria que “diz Jack Robinson ”pode ser atribuída a uma alusão no Parlamento de Richard Sheridan a outro parlamentar. No entanto, o John (Jack) Robinson dessa anedota tornou-se membro do parlamento pela primeira vez em 1764. A frase, portanto, parece ter existido muito antes de Sheridan ter a oportunidade de usá-la como uma forma astuta de acusar John Robinson, nominalmente, de suborno.


Conclusão

Para resumir, os candidatos apresentados como a verdadeira fonte de uma frase que começou a aparecer nas revistas britânicas por volta de 1762 são (1) uma canção do início do século XIX, (2) uma réplica parlamentar de aproximadamente 1780, (3) uma velha peça misteriosa mencionada pela primeira vez – mas não identificada nem datado – em 1828, e (4) um cavalheiro identificado apenas pelo nome que se dizia – em 1785 – ter sido famoso por fazer visitas muito curtas às pessoas. As teorias (1) e (2) falham por razões simples de cronologia. A teoria (3) seria muito mais plausível se alguém tivesse sido capaz de identificar a “peça antiga” ou mesmo de encontrar uma referência anterior a ela do que a de Carr em 1828. E a teoria (4), embora dificilmente contestável, oferece pouco no forma de evidência verificável para apoiar sua conjectura.

Não é de admirar que Robert Hendrickson, The Dictionary of Eponyms (1972) escreveu:

Tentativas notáveis foi feita para rastrear esta frase britânica do século XVIII, todas sem sucesso. … Mas Jack Robinson provavelmente foi usado na frase simplesmente porque é um nome muito comum na Inglaterra e é fácil de pronunciar.

Que as primeiras quatro correspondências para a palavra em uma pesquisa do Google Books são de 1762, 1763 e 1765 (duas ocorrências) sugere que a frase se tornou popular de repente, o que por sua vez levanta dúvidas sobre quanto tempo ela ficou sem publicação antes disso tempo.

Comentários

  • " Sente-se, Podrick. ' Precisamos de detalhes. Detalhes abundantes. " 🙂

Resposta

Cervejeiro Dicionário de frase e fábula oferece duas ou três possibilidades. Ele pode ter sido “um cavalheiro muito volátil com esse nome que costumava fazer visitas aéreas aos seus vizinhos”.

Novamente, Jack Robinson foi um ministro do governo no final do século XVIII. O dramaturgo Richard Sheridan também era membro do Parlamento e, em 1780, estava atacando o suborno do governo. Aos gritos de Nome, Nome!, Ele respondeu, olhando diretamente para o ministro, Sim, eu poderia nomeá-lo assim que pudesse dizer Jack Robinson.

Uma terceira explicação é que houve um música popular no início do século XIX chamada Jack Robinson. Conta como o marinheiro Jack Robinson voltou para encontrar sua senhora casada com outro:

. . . diz ela, Eu não podia esperar,

Por nenhuma notícia eu poderia receber de você Jack Robinson.

Mas me preocupar e me preocupar com isso é tudo em vão,

Vou pegar um navio e ir para a Holanda, França ou Espanha.

Não importa onde; para Portsmouth nunca mais voltarei,

E ele saiu antes que você pudesse dizer Jack Robinson.

Pegue sua escolha. Eles são todos igualmente prováveis ou improváveis.

Resposta

Sra. Frances D “Arblay (Fanny Burney) usou a frase em seu romance” Evelina, ou a história da entrada de uma jovem no mundo “em 1778.

Qualquer alegação de que uma canção do século 19 se originou uma frase usada em um livro do século 18 é provável para ser vista com ceticismo por qualquer pessoa que entende como os calendários funcionam.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *