são “ ir ou andar descalço ”, “ ir a pé ”, “ andar descalço ” da mesma forma? que tal “ andar descalço ”, “ andar ou andar descalço ”?

Ok, no dicionário, dizemos

Viemos a pé (= caminhamos). Fonte

andando pela casa descalço (= não usar sapatos ou meias) Fonte

descalço : adjetivo, advérbio: não usar nada nos pés

crianças pobres andando descalças na rua Fonte

então,” vá a pé “é idiomática, minha pergunta é que,

podemos modificar um pouco os idiomas? , por exemplo, podemos dizer “ andar descalço “? ou “ andar descalço ” é idiomático?

podemos dizer “ vai ou anda descalço “? também é idiomático?

Resposta

Sim, você pode modificar expressões idiomáticas, mas não, andar descalço parece estranho. Parece que você quis dizer go barefoot , mas cometeu um erro.

Normalmente, quando modificamos um idioma, é para fazer uma piadinha. Espera-se que o ouvinte compreenda o idioma e a variação dele. O humor vem da diferença. Você de alguma forma faz uma analogia entre parte do idioma e a situação presente. Por exemplo:

Você está parando de fumar cold turkey ?
Não, eu “m, uh, parando” peru quente “. Meu último cigarro está marcado para no próximo domingo.

Parece que Janet aqui tem uma gulosa – e uma nariz doce também. [Disse logo depois que Janet colocou sorvete de chocolate no nariz.]

Não há regra de quando isso terá sucesso, é claro. Modificar expressões idiomáticas é uma linguagem criativa e figurativa. Fazer bem requer familiaridade com o estilo em que novas expressões são criados em inglês ou até que ponto você pode estender o uso convencional e ainda fazer as pessoas considerarem isso deliberado, em vez de um erro. Isso leva ainda mais tempo para aprender do que a gramática básica.

Caminhe com os pés descalços e vá com os pés descalços também parecem estranhos, embora não seja tão estranho quanto andar descalço . Eles podem ser usados para dar ênfase ou para direcionar a atenção do ouvinte de uma maneira diferente de go barefoot , como em “Walk com os pés descalços no chão para sentir a grama. “

Claro, só porque modificar idiomas é difícil de aprender, não significa que você não deve tentar. Mas pode ser frustrante. Oportunidades para fazer isso com sucesso são raras e é necessário um ouvido de alto-falante fluente para saber se você teve sucesso.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *