Ontem, quando Eu estava olhando um pouco mais de perto em uma caixa de chá da Twinings, notei a frase: “ Nomeado para Sua Majestade a Rainha ” De acordo com o google e meu dicionário, esta frase significa:
Ok, até agora tudo bem. Minha pergunta agora é: essa frase “com hora marcada para” também pode ser usada em outros contextos? Eu só encontrei está em combinação com a rainha britânica. (Acontece que o “para” me confundiu um pouco no início. Se essa frase pudesse ser usada em outros contextos, poderia ser seguida apenas por nomes pessoais e substantivos?)
Resposta
Por uma questão de linguagem, se uma pessoa ou organização conhecida tivesse feito arranjos especiais para você fornecê-los (então foi por acordo anterior, e não comércio geral), então não haveria nada de incorreto em dizer “por nomeação para Celeby McFamous” ou qualquer outra coisa. Na verdade, por uma questão de linguagem, eles nem precisariam ser conhecidos.
Como um Por questão de tato, a expressão está tão fortemente associada aos Mandados Reais (que se referem apenas às famílias de três membros específicos da família real britânica), que faria você e seu famoso patrono parecerem tolos. Você poderia talvez se safar se algo fosse claramente uma piada, mas você estaria patinando no gelo fino.
Resposta
A frase por nomeação, tanto quanto eu sei, só se aplica aos detentores de mandados reais que forneceram bens ou serviços para as famílias de Sua Rainha, Sua Alteza o Duque de Edimburgo ou Sua Alteza o Príncipe de Gales por um período mínimo de cinco anos.
Não conheço nenhuma outra organização que possa ou usaria essa frase.
Então, para responder à sua pergunta, ela não pode (tanto quanto eu sei) ser usada por qualquer outra pessoa em qualquer outro contexto. Aplica-se especificamente aos detentores de mandados reais.
Comentários
- Ele era assistente de recados com hora marcada para a casa na esquina. (Charles Dickens, Nosso amigo mútuo )
Resposta
No Reino Unido, é normalmente usado apenas dessa forma, ou de fornecedores de bens e serviços a outros dignitários ou organizações, descritos por seus títulos em vez de n seus nomes. No entanto, isso não significa que esses produtos são necessariamente de “qualidade garantida”.
Comentários
- Uma breve pesquisa no Google por " por nomeação para " mostra que a frase pode ser seguida por ' HRH, o Príncipe de Gales ' e ' HRH o duque de Edimburgo ', e monarcas anteriores (historicamente, é claro) . Também existe um bom artigo da Wikipedia intitulado Royal Warrant of Nomination . Ele não ' realmente lida completamente com outras famílias reais que não a britânica – mas então por que se esperaria que eles empregassem fraseologia em inglês? Os fornecedores da Corte da Suécia têm o direito de exibir o brasão real com o lema Kunglig Hovleverant ö r, aparentemente.
- Em um antiquário, vi um item com a frase equivalente ao monarca austro-húngaro hy, em alemão, é claro. Eu não ' nem leio alemão, mas o contexto era inconfundível.
Resposta
” Por nomeação para “não é uma qualificação permanente para fornecer” para toda a vida “. A realeza ou outro personagem ou instituição / governo distinto termina, por meio de edital público, o acordo quando as transações ou a qualidade dos bens, o momento do fornecimento, sempre falha em atender às expectativas.