Significado de “ yield ” em acróstico para ' pray '

Algumas pessoas expandem a palavra rezar como um acrônimo para: p aumentar , r epent, a sk, y ield.

O que rendimento significa em este contexto religioso?

Original wording of question was: "Some people expand the word pray to mean..." 

Comentários

  • Atrevo-me a dizer que a etiqueta de religião não é necessária.
  • @Terry LiYifeng: Acho que sua pergunta original pode ter atrapalhado um pouco, pois você disse: " Algumas pessoas expandem a palavra " reze " para significar … " Você disse " Algumas pessoas expandem a palavra " rezar " da seguinte maneira … " você pode ter sido poupado das distrações.
  • @JR Obrigado por apontar isso. Peço desculpas pelo meu inglês pobre e pela confusão causada por ele.

Resposta

Rendimento aqui se refere à entrega a Deus. Isso significa permitir-se ser guiado pela vontade de Deus.

Comentários

Resposta

Não existe tal coisa como “expansão” letra a letra de qualquer “palavra”; isso não tem nada a ver com o idioma inglês.

É apenas um mnemônico para publicidade ou memorização, como

  • ΙΧΘΥΣ
  • LS / MFT
  • O Be A Fine Girl Kiss Me Now .

Comentários

  • -1 a questão era sobre o significado da palavra rendimento usada no contexto.
  • Seu significado é o que seu falante pretende que signifique, como o " F " em LS / MFT .

Resposta

Não é uma definição de oração; é para ser um acróstico mneumônico que serve como uma orientação aproximada sobre como orar.

Você vê esses mesmos elementos na oração do Senhor, onde Jesus oferece louvor a Deus (“santificado seja o teu nome … pois tua é a glória”); oferece palavras de arrependimento (“perdoa-nos as nossas ofensas”); pede sustento (“dá-nos hoje o pão de cada dia”); e oferece serviço cedido (“seja feita a tua vontade”).

Not all prayer need follow this model, obviously... 

Comentários

  • Não vi nada que sugerisse que o questionador estava igualando a expansão a uma definição de oração.
  • @JoshuaDrake: Não, mas ele perguntou sobre o " contexto religioso … "

Resposta

o rendimento aqui significa to surrender como em yield to ou seja, render-se a alguém / alguma coisa.

Uso: Ele se rendeu à tentação. [ref]

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *