Significado e origem de ' Ich verstehe nur Bahnhof '

O que significa a frase a seguir e qual é sua origem?

Ich verstehe nur Bahnhof.

Já ouvi essa expressão de alguns amigos – acho que é o que você diz quando não entende realmente o que está acontecendo.

Comentários

  • No passado, quando os sistemas de som não eram tão sofisticados, os trens eram mais barulhentos e as estações ainda mais ocupadas do que hoje, os anúncios soam como “Der Zug… < crackle >… Gleis… < incompreensível >…. Bahnhof… < crackle ”….”. O que faria você olhar para seu amigo com expectativa e ele encolher os ombros e dizer “Ich verstehe nur Bahnhof”.

Resposta

Você está certo em sua suposição sobre o significado.

Significa que alguém não pode acompanhar ou não entender uma conversa ou do que ela se trata.

Outro assunto comum em que isso pode ser usado é o enredo de um filme ou talvez uma peça ou similar. Neste caso, o significado é explicado acima, mas também pode incluir, que o enredo “não faz sentido para a pessoa que” está dizendo.

" Ich verstehe nur Bahnhof " também pode ser usado se você não entender o que está acontecendo.

De acordo com o Wikcionário , esta figura de linguagem tem suas origens na Primeira Guerra Mundial:

Duden, Redewendungen vermutet folgende Herkunft der Wendung: Ende des ersten Weltkrieges waren die deutschen Soldaten aufgrund der fatalen und aussichtslosen Stellungsschlachten ermüdet und wünschten sich lediglich die Heimreise nach Deutschland. Die Heimreise wurde meist mit dem Bahnhof assoziiert. Der Wunsch der Soldaten war so groß, dass, wenn man mit ihnen sprach, sie nichts anderes als den Bahnhof im Kopf hatten und deshalb nur Bahnhof verstanden haben.

Os soldados aparentemente estavam cansados de lutar e queriam voltar para casa. Como o trem era o principal meio de transporte, muitos soldados associaram a estação ferroviária (Bahnhof) ao retorno para casa. Como os soldados pensaram muito em voltar para casa, poderia acontecer de eles seguirem ou não a conversa porque " só entendiam a estação ferroviária " (que é a tradução literal de " nur Bahnhof verstehen ").

Comentários

  • Google ngram mostra um primeiro aumento em 1977.

Resposta

Para adicionar à resposta de Lukas (que remonta ao romance “Wolf unter Wölfen” de Hans Fallada), vale a pena notar que a origem deste ditado pode remontar ao século 19, quando cocheiros em Berlim só entendiam “Bahnhof” para conduzir seus táxis para qualquer das várias estações ferroviárias lá (esta pode ter sido a mais distante).

Infelizmente, não há nenhuma referência confiável para comprovar essa visão.

Comentários

  • Google ngram mostra um primeiro aumento em 1977.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *