Anteriormente, costumava ir regularmente a um site de notícias que tinha artigos em inglês que permitiam para você mudar imediatamente para o chinês no mesmo artigo.
Ele também tinha boas informações sobre o lado chinês para os leitores ingleses apresentarem quando gramática ou idiomas difíceis eram usados. esperando que alguém conheça este site ou algo semelhante.
Este site foi incrível para construir vocabulário.
Comentários
- Você diz " era ", " usado para " e outros verbos no passado porque o site não ' não existe mais?
- @Alenanno – Porque eu não ' não visitei por um tempo. E depois de uma pesquisa razoável agora, não posso ' não conseguir encontrá-lo.
- Se você encontrar, você se importa compartilhando o link aqui? Seria interessante para todos …: D
Resposta
Eu conheço dois ótimos sites como você disse. Espero que goste.
Comentários
- Com o primeiro link, como encontrar o artigo original em inglês? Posso ver como fazer isso com o segundo. Obrigado!
- 东西 网 agora é um link quebrado. Parece que o segundo é para livros (não notícias) e requer compra.
Resposta
Global Voices é um site social que hospeda traduções de artigos em outros idiomas. Popup chinês tem uma ferramenta para ajudá-lo a traduzir artigos em chinês, mas eles “não têm traduções completas dos artigos.
Não tenho” não usei nenhum desses sites, acabei de vê-los mencionados em outro lugar.
Comentários
- Mãe … parece que ' s bloqueado por gfw.: p
Resposta
Fiquei muito surpreso com saiba hoje que a edição chinesa do New York Times tem um modo lado a lado adequado para leitores mais avançados e fluentes.
(Para quem não está familiarizado com os caracteres: no canto superior direito de um artigo chinês, você pode clicar em “双语” (shuāng yǔ), que se traduz em “Bilíngue”. As outras duas opções são 中 (zhōng) e 英 (yīng ), para chinês e inglês, respectivamente.)
Clicar em 双语 leva você ao seguinte modo: