Smelt vs smelled (Português)

Ambos são verbos no pretérito de cheirar, são intercambiáveis? Existem maneiras certas e erradas de usá-los em frases? Também agradeceríamos muito os exemplos!

Comentários

  • Smelt é obscuro no AmE – exceto no filho ' s: " Aquele que cheirou , distribuiu. "
  • @Oldbag você poderia explicar? O que significa o AmE? Obrigado! 😄
  • História curiosa: ngram de " fundiu o metal " vs " cheirou o odor "
  • AmE – inglês americano. No BrE, você ' teria mais probabilidade de encontrar smelt , como em: " O salão de beleza cheiro de cabelo queimado. "
  • Nos EUA, o cheiro está em declínio rápido, mas é mais provável com coisas ruins. Ele cheirou café, mas sentiu cheiro de gás.

Resposta

Conforme sugerido pelo Grammarist “cheirado” é a forma mais comum em AmE, enquanto em BrE ambas as formas são usadas:

Em inglês americano e canadense, o verbo cheirar torna cheirado no pretérito e como um particípio passado.

Fora da América do Norte, os falantes de inglês usam cheirado e cheirado de forma intercambiável , e nenhuma das formas é significativamente mais comum que a outra.

Para os norte-americanos, fundir geralmente significa (1) derreter ou fundir minérios e (2) qualquer um dos vários peixes pequenos e prateados da família Osmeridae encontrados em águas doces do hemisfério norte. Cheirar como uma forma de cheiro não é inédito na América do Norte, mas é raro aparecer principalmente na expressão jocosa rimada, quem quer que a tenha sentido o negociou (e suas variantes).

Comentários

  • Mas isso é uma questão de gramática ou de ortografia? O que contaria como evidência de uma forma ou de outra?

Resposta

Smell tem uma forma irregular e regular. Você pode usar ambos e ambos estão corretos. Britânicos usam cheirado e smelt de forma intercambiável, mas os falantes na América do Norte raramente usam smelt .

Mas qual é o mais usado? Vejamos a ferramenta Visualizador de Ngram do Google, que exibe um gráfico que mostra como as frases ocorreram em um corpus de livros ao longo dos anos.

insira a descrição da imagem aqui

Vejamos a mídia online atual:

Novo projeto para descobrir como cheirava a Europa do século 16-20 – [BBC]

Yaoumbaev disse à CNN que sentiu um cheiro extremamente desagradável – [CNN]

Fonte: en.learniv.com

Resposta

Se usarmos o Google Ngram Viewer para distinguir entre livros americanos e britânicos publicados, vemos que havia, até cerca de 1980, um vantagem regular e histórica de cerca de 50% na frequência de cheirado sobre smelt em ambas as versões. No entanto, depois dessa data, as ocorrências de " cheiradas " dispararam.

A ressalva é que o Google Ngrams não é muito bom em distinguir o inglês americano do inglês britânico, como pode ser visto por uma pesquisa por " color, favor " em inglês britânico – não deve haver exemplos.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *