Tire minha foto, tire uma foto minha

Por favor, me diga, há alguma diferença em dizer tire foto dele e tire uma foto dele? Para mim, o primeiro parece estranho.

Comentários

  • Um falante nativo (pelo menos AmE) diria: " Tire uma foto dele " em vez disso.

Resposta

" Tirar a foto dele " implica para mim que poderia ser para um propósito específico ou parte de um processo (para um jornalista motivo, para documentar algo, etc.):

A polícia tirou a foto dele, depois tirou as impressões digitais.

Na semana passada, na escola, eles tiraram minha foto para o anuário.

" Tire uma foto dele " é usado quando é feito mais no sentido casual e espontâneo da fotografia:

Tiramos uma foto dos manifestantes durante a manifestação.

Resposta

Ambos são possíveis, dependendo do contexto. No BrEng ocorrem “imagem” e “foto” (mas você não ouve mais “estalo”.)

Comentários

  • Verdadeiro mas, enquanto " tirar uma foto dele " indica necessariamente que o objeto da imagem é este homem não identificado, " tirar sua foto " também pode significar " uma imagem que pertence a ele ou que ele tirou ", mas mostra algo completamente diferente. Estou errado sobre isso?
  • @Paola: Sim, mas apenas o contexto diria o que era pretendido.
  • Você está correto, @Paola, mas o uso mais provável para " tirar sua foto " é o ato de usar uma câmera, não carregando uma impressão longe dele. Da mesma forma, quando você " toma banho ", você sempre pode ser um encanador entregando alguns acessórios de banheiro, mas mais provavelmente você u ' está apenas se limpando.
  • @JeffSahol que me deixou maluco!
  • É ' é bastante interessante para mim que " tomar uma semelhança " é um termo do século 18 e início do 19 para desenhar ou pintar um retrato veja aqui e que isso foi transferido para a fotografia tão completamente que agora dizemos " pintado " ou " desenhou " um retrato se nenhuma câmera estava envolvida.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *