Totes minhas cabras! O que diabos isso significa?

Houve aquele comercial irritante da Sprint ( https://www.youtube.com/watch?v=xRibRj770J8 ) na TV recentemente, onde Malcolm McDowell grita “Totes my goats!”. Então, pesquisei no Google, mas não fiquei satisfeito com a explicação do dicionário urbano e de sites semelhantes. Então, o que é mesmo?

Comentários

  • Aqui ' é o que posso descobrir: totes é provavelmente um intensificador de gíria (de totalmente ), e a frase como um todo é uma das minhas gírias menos favoritas de todos os tempos.
  • Leituras relacionadas: 7 coisas que você deve parar de dizer se ' re Mais de 30 (Opa, há ' s Um deles)
  • Totes significa totalmente, e * GOAT significa Maior de todos os tempos .
  • +1 para " irritante ". Não tenho certeza se se escreve " cabras. " Normalmente vejo como " gotes " (na verdade " magotes " ). Eu sempre pensei isso transformada de " oh meu Deus " / " omg ".
  • Li no script o seguinte " totes " e " Ryan é um McHotterson totalmente gostoso " e, em seguida, " Totes McGotes " .. Acho que ' é omg. Nota: De jeito nenhum eu saberia por mim mesmo sem pesquisar o que não fiz, mas acabei de verificar o comercial depois de verificar godel9 ' s link e horatio ' s comentário que faz mais sentido. (Para conhecimento) Não sou um falante nativo.

Resposta

Totes é uma forma abreviada de totalmente , ampliada com o sufixo comum da gíria atual -s (compare, por exemplo, estranho para estranho ). Foi documentado no Urban Dictionary já em 2003 e provavelmente já existe há muito mais tempo: totalmente em si mesmo, foi identificado por F.Zappa e MUZappa, (“ Valley Girl ”, 1982) como uma enfática central em Proto-Valspeak.

Totes magotes é uma forma reduplicativa enfática, comparável a fácil ou itty-bitty . Diversas fontes atribuem sua primeira aparição, e talvez sua criação, à comédia bromantica de 2009 Eu te amo, cara (mas, novamente, pode ter existido há mais tempo) :

SYDNEY: Quer saber, deveríamos tocar juntos algum dia, cara.
PETER: Sim ! Totalmente! Totes magotes! Legal!

Um comentário sobre este clipe no YouTube demonstra claramente (e possivelmente ironicamente) exatamente os mesmos processos de formação em funcionamento em “ loucamente adorável ”:

Totes McGotes, é “s cray-cray adorbs . — TheAndrewj96

ADICIONADO:
A sugestão de Damkerng T. e a fonte vinculada por fayalif, que a peça gotes representa GOAT = Maior de todos os tempos é atraente e plausível. Suspeito, no entanto, que esta seja uma retrospectiva etimologia folk. Certamente, a maioria dos usuários não demonstra nenhuma consciência dessa origem, soletrando a sílaba gote em vez de cabra .

ADICIONADO, 23/10/14:
E agora a resposta de Eric Duft estabelece que a frase w já em uso em 2001.

Comentários

  • Obrigado por mencionar o adorbs cray-cray. Usando isso como um termo de pesquisa, me deparei com esta postagem de blog interessante: ronicle.com/blogs/linguafranca/2012/01/20/… . Talvez seja útil para outras pessoas também. Para mim, é ' abrir os olhos para ler o que os jovens (EY e MY no post) pensam. Também aprendi que, para eles, terminar uma frase online com um ponto pode parecer irônico. 🙂

Resposta

Nunca vi o filme I Love You Man. Tive vários amigos que usavam o termo em 2001 e 2002. Os mesmos amigos usariam o termo “feijões frios” e “feijões frios marinhos”. O termo “totes magotes” em forma de sinônimo significa incrível ou gíria “doce” ou certo, ou mano legal, certo cara.Por exemplo, a pessoa nº 1 diz “Acho que preciso lançar alguma âncora”; a pessoa nº 2 diz “ bem no mano , divirta-se.” Exemplo estrangeiro: a pessoa nº 1 diz “Acho que preciso lançar um cara âncora”; a pessoa nº 2 diz “ totes magotes , tenha um bom tempo.”

Comentários

  • +1 Suspeitei que o termo fosse anterior ao filme, mas não tinha evidências. Obrigado por fornecê-lo.
  • Também em " School of Rock " 2003 estrelado por Jack Black. totalmente mano. Traduzida livremente ou gíria semelhante, mas não exatidão: certo mano, incrível, querida, diabos.
  • +! Também me lembro de ouvir essa frase naquela época.

Resposta

Embora eu não possa provar isso com autoridade, eu acho é uma frase sem sentido destinada apenas a transmitir emoções de uma forma sem sentido. Compare “Yahoo!” (a palavra, não o site) que deriva de uma espécie degenerada de humanos em Gullivers “Viagens, mas significa excitação e” Todos os meus olhos e Betty Martin. “, que transmite a opinião de que é” lixo.

Resposta

Pode ser considerada uma maneira empolgante de dizer “sim” ou “totalmente”. Na verdade, é de um filme Eu te amo, cara .

Você pode obter mais informações em Dicionário urbano

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *