Relatórios da Wikipedia , de “Brown Eyed Girl” de Van Morrison:
Originalmente intitulado “Brown-Skinned Girl”, Morrison mudou para “Brown Eyed Girl” quando o gravou. . . . Também foi declarado que a música era sobre uma relação inter-racial e Morrison mudou o título para “torná-la mais palatável para as estações de rádio.”
Eu sei que os músicos às vezes usam a cor dos olhos como um eufemismo para raça. Por exemplo, blue-eyed soul é frequentemente usado para se referir a músicos brancos fazendo apresentações ou atuando no estilo de música afro-americana. Também sei que não é universal, como mostram contra-exemplos como “Não deixe meus olhos castanhos azuis”.
Os olhos castanhos em “Garota de olhos castanhos” são um código para um relacionamento inter-racial? Se sim, qual é a etimologia? É original para aquela música ou já era de uso generalizado?
Comentários
- Embora eu não me importe com a adição do van- tag morrison, quero observar que estou mais interessado em saber se a frase tem um significado bem estabelecido (e sua etimologia / história) do que o significado específico dessa música.
- Quanto ao uso nas letras , você pode comparar exemplos de Letras contendo o termo: menina de olhos castanhos com * Letras contendo o termo: menina de olhos azuis , mas não ' não vejo nenhuma correlação com raça. Provavelmente é exatamente o que o letrista imaginou.
Resposta
O uso de “olhos castanhos” como um o eufemismo para raça é certamente mais antigo do que “Brown-Eyed Girl”: era famoso na canção “Brown Eyed Handsome Man” de Chuck Berry, de 1956. Artigo da Britannica atribui a frase a Berry (“seu próprio eufemismo da era da segregação”), embora pareça que poderia ser potencialmente mais antigo. No entanto, “olhos castanhos” como um eufemismo racial não aparece em nenhum dos principais dicionários de gíria que eu tenha verificado.
O eufemismo possivelmente também aparece em “Good Times Bad Times” (1969) do Led Zeppelin:
“Good Tempos, Tempos ruins, você sabe que tive minha parte; quando minha mulher saiu de casa por um homem de olhos castanhos, bem, eu ainda não me importo.
Resposta
Acredito que você respondeu sua própria pergunta; a música foi modificada de Brown-Skinned Girl para torná-la mais palatável para estações de rádio. Isso implica que um ouvinte típico não traçaria automaticamente uma conexão entre a cor dos olhos da garota descrita e a cor de sua pele, caso contrário, todo o ponto da mudança de nome seria nulo. Enquanto uma música sobre um romance com uma mulher negra enfrentava problemas naquele período, uma música sobre uma mulher com olhos castanhos pode ser usada para representar uma mulher de qualquer cor de pele, independentemente de ser ou não um eufemismo comum na época. .
Comentários
- Se você alterasse a palavra “banheiro” para “banheiro” para torná-la mais palatável para o público em geral, todos ainda saberiam o que você quis dizer. Esse é o ponto de um eufemismo.
Resposta
Vou dizer que a resposta é “Não” . No caso de Van Morrison, para ser honesto, “Brown-Skinned Girl” não flui tão bem quanto “Brown-Eyed Girl”. Considerando o quão poética a vasta maioria de suas letras é, eu aposto que minha casa a mudança não teve nada a ver com raça, se é que alguma vez mudou.
No que diz respeito a “Blue-Eyed Soul”, esse termo foi cunhado devido ao fato de os brancos terem olhos azuis e os negros não “t. Bem, a menos que eles tenham a síndrome de Waardenburg ou alguma outra mutação genética, que só ocorre em cerca de 1 / 40.000 negros. Portanto,” Olhos azuis “não é tanto um eufamismo quanto uma declaração de fato. Se você é um cantor de soul de olhos azuis, há boas chances de você ser branco.