Estou procurando uma palavra em latim que descreva uma pessoa que:
- protege (é um guardião)
- é gentil
- assume a responsabilidade
- é uma espécie de divindade
para os animais ou para a natureza. Existe uma determinada palavra para isso?
Comentários
- Bem-vindo ao site! Essa lista de quatro propriedades é uma tarefa difícil. Você consegue pensar em uma palavra adequada em inglês ou em qualquer outro idioma?
- Não consegui ' não encontrar uma única palavra para ela em inglês ou em qualquer outro idioma, não ' não precisa satisfazer / significar cada um deles, mas o mais próximo possível deles
Resposta
Na tradução, há um problema conhecido como “ falsos amigos .” Se você está traduzindo para o francês, deve tomar cuidado para não traduzir “sensato” como sensato. Em latim, “tutor” convida à tradução “ tutor :” “Um professor particular, normalmente aquele que ensina um único aluno ou um grupo muito pequeno.”
O pastor também tem conotações; e (como com o tutor) este subtexto pode ser adequado para você ou um aborrecimento:
Pastor : pastor boni pastoris esse tondere pecus, non deglubere, Suet. Tib. 32. 1 Um detentor: pavonum, Varr R. R. 3, 6, 5: columbarius, id. ib. 3, 7, 5: gallinarum, Col. 8, 2, 7: anserum, Dlg. 32, 1, 66.—
(a ideia de um pastor é tosar as ovelhas, não esfolá-las)
Você poderia reverter isso usando Aegis uma palavra que em inglês significa “A proteção, o apoio ou o apoio de uma pessoa específica;” e em latim significa um escudo pertencente a um deus, ocasionalmente uma metáfora para qualquer proteção. Espero que isso cubra a proteção divina de uma forma metafórica com os tons certos.
Aegis (Lewis / Short) A O escudo de Júpiter, Verg. A. 8, 354; Sil. 12, 720.—
B O escudo de Minerva, com cabeça de Medusa, Verg. A. 8, 435: contra sonantem Palladis aegida, Hor. C. 3, 4, 57; então Ov. M. 2, 753; 6, 78 al.
“Upilio” ( Lewis / Dicionário curto ) está livre dessas complicações.
ūpĭlĭo (forma eollat de ōpĭlĭo, qv), ōnis, m. ovis,
I: um pastor, Verg. E. 10, 19; App. Mag. P. 279, 35.
Comentários
- Você quer dizer que tutor é um falso amigo? ' é uma ideia extraordinária. O conceito subjacente é de proteção, em todos os sentidos do inglês, conforme o questionador exige. Por outro lado, pastor (derivado de pascor ) está na raiz um pastor, aquele que alimenta seu rebanho, etc. Posso convidá-lo a reconsiderar sua resposta?
Resposta
Isso pode estar na direção errada, mas uma opção que sugiro considerar é Diana (cf. Artemis grego). Ela é uma deusa que é uma amável guardiã dos animais. É verdade que é um nome próprio, mas em alguns contextos você pode falar de alguém como uma Diana.
Resposta
A palavra que que você deseja é tutor, -oris . O verbo que descreve todas as funções de que você precisa é o regular, depoente de 1ª conjugação tutor, tutari, tutatus , e um adjetivo associado é tutelaris .
[Em inglês, uma “divindade tutelar” é um “espírito protetor”.]