Uso da frase “ reverter ” [duplicar]

Esta pergunta já tem respostas aqui :

Comentários

Resposta

Tenho observado esse uso entre falantes do inglês indiano, em que parece ser normal.

AFAIK, é desconhecido em outras variedades de inglês.

Comentários

  • I d tem que contestar o uso da palavra ' normal ' e substituí-la por ' comum ', normal implica algum tipo de aceitação para mim;) " Reverter " no lugar de " A resposta " está totalmente errada e precisa ser eliminada!
  • Com base no que, Lazarus, você presume dizer o que é " certo " ou " errado " em inglês indiano?
  • Agradeço que não ' notei sua referência explícita a Inglês indiano, portanto, pode ser errado da minha parte dizer que é ' errado nesse contexto. Dito isso, não consigo ' não encontrar nenhuma declaração oficial sobre " Inglês Indiano " como língua formal, a documentação que posso encontrar parece listar o hindi e o inglês como as línguas comuns da união indiana, e não o inglês indiano. Aceitar que " Reverter para mim " é um idioma local na Índia não significa que seja o inglês correto, mas admito seu ponto para evitar mais pedantismo .
  • Você provavelmente não ' não encontrou um documento oficial mencionando inglês britânico, inglês americano, inglês canadense, inglês australiano, inglês da Nova Zelândia, inglês de Cingapura, inglês jamaicano , Inglês da África do Sul ou qualquer outra variedade em suas respectivas políticas. E daí?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *