Uso de “ bem intencionado ” vs. “ bem intencionado ”

Parece-me que o adjetivo bem-intencionado é devidamente aplicado a um action , enquanto bem-intencionado é devidamente aplicado a um ator .

Por exemplo, suponha que John observe que o carro de Maria está sujo e, para ser útil, o lava para ela. descrever corretamente John como “bem-intencionado”, e a roupa lavada como “bem-intencionada” (não se importe que ele, sem saber, usou uma escova abrasiva e arranhou o acabamento do carro). Por outro lado, seria um uso impróprio descrever John como “bem-intencionado” ou a lavagem como “bem-intencionada”.

Em outras palavras:

  • bem-intencionado = feito com boas intenções
  • bem-intencionado = agindo com boas intenções

Concorda ou discorda?

Comentários

  • Uma intenção é uma ideia que você pretende (planeja) realizar.
  • Hum … aren ' você deveria colocar a resposta em uma resposta?
  • Para a comunidade: Devo reformular esta pergunta como puramente aberta ( ie Como eles devem ser usados?) E converta a distinção proposta que descrevi acima em uma resposta?
  • Acho que você ' está fazendo uma pergunta interessante aqui (obviamente); mas para evitar que seja questionado como " baseado principalmente em opiniões " (isto é, como solicitação de opiniões sobre o problema central), você pode considerar expressar a pergunta no final do texto da pergunta como algo assim: " Que diferença (se houver) existe no uso atual de bem-intencionado versus bem intencionado ? "

Resposta

Para reunir uma resposta baseada em dados, descritiva (em vez de prescritiva) para esta pergunta, eu olhei para dois blocos de correspondências do Google Livros para “bem intencionado” e “bem intencionado”: um para o período 1803–1817, e o outro para o período 1998–2008.


Resultados do Google Livros para “bem-intencionado” e “bem-intencionado” em 1803-1817

O bloco de 1803-1817 para “bem-intencionados” aumenta as frases “ sujeitos bem-intencionados [de o rei] “(1810),” Príncipe bem-intencionado “(1814),” homens bem-intencionados “(1817); mas também “ conselhos bem-intencionados ” (1803), “ visita bem-intencionada ” (1810), “ propósito bem-intencionado ” (e “sugestão bem-intencionada”, do mesmo livro de 1817).

O bloco de 1803–1817 para “bem intencionado” produz correspondências para “ Trato bem intencionado ” (1811), “ Assistente bem intencionado “(ou seja, O Assistente do tutor , um livro, 1811),” objeto bem intencionado “(1811),” objetivo bem intencionado “(1811),” designs bem intencionados “(1812),” serviços bem intencionados “(1812),” escritórios bem intencionados “(1812),” combinações bem intencionadas “(1812),” legados bem intencionados ” (1813), “ raillery bem intencionados ” (1813), “ golpe bem intencionado “(1813),” empresa bem intencionada “(1813),” ação bem intencionada “(1814),” linha bem intencionada “(1814),” bondade bem intencionada “(1815),” conselho bem intencionado “(1815), “ castigos bem intencionados ” (1815), “ presentes bem intencionados ” (1815) , “ objetivo bem intencionado ” (1815), “ projeto de lei bem intencionado ” (1815) ), “ instituições de caridade bem intencionadas ” (1815), “ trabalhos bem intencionados ” (1816), “ esforço bem-intencionado ” (1816) e “ projeto bem-intencionado “(1816).

Os resultados para este período mostram, portanto, uma divisão uniforme (três e três) entre coisas animadas e inanimadas na aplicação de “bem-intencionados”, mas uma dedicação completa (vinte e quatro de vinte e quatro ) para coisas inanimadas na aplicação de “bem-intencionados”. Esses resultados não sugerem que “bem-intencionado” era entendido no início de 1800 como se referindo apenas a coisas animadas, mas eles sugerem que “bem-intencionado” era entendido como aplicável apenas a coisas inanimadas.


Resultados do Google Livros para “bem-intencionados” e “bem-intencionados” em 1998–2008

O bloco de 1998–2008 para “bem-intencionado” produz instâncias das frases “ racista bem-intencionado ” (1998) , “ apoiador bem-intencionado ” (2001), “ maquiavélicos bem-intencionados ” ( 2005), “ trabalhador jovem bem-intencionado ” (2005), “ governante bem-intencionado “(2005),” pais bem-intencionados “(2005),” irmãos espirituais bem-intencionados “(2005),” respondente bem-intencionado “(2006), “ reformadores bem-intencionados ” (2006), “ revolucionários bem-intencionados ” (2006) ), “ visitantes bem-intencionados ” (2006), “ pessoas bem-intencionadas ” (2007), “ pessoas bem-intencionadas ” (2008), “ instituições bem-intencionadas “(referindo-se às pessoas dentro deles que” sabem como fazer dinheiro “, 2008) e” cientistas bem-intencionados “(2008); mas também “ toque bem-intencionado ” (1998), “ política bem-intencionada ” (1999), “ abordagem bem-intencionada ” (1999), “ ações bem-intencionadas “(2002),” feedback bem-intencionado “(2005),” tentativas bem-intencionadas “(2005),” presente bem-intencionado “(2006),” bem-intencionado response “(2007) e” fusão bem-intencionada “(2008). Além disso, um livro de 2006 usa a frase tanto com animar “pessoas bem-intencionadas [isto é, pessoas]” como inanimadas (proteção bem-intencionada “) coisas. Outro livro de 2007 faz a mesma coisa, com “políticas bem-intencionadas, mas ignorantes”, “ideias bem-intencionadas” e um “bem-intencionado organização “(ou seja, as pessoas nela). O exemplo que chama as políticas de” ignorantes “é interessante porque esse adjetivo também é frequentemente considerado um atributo de coisas animadas.

O bloco de 1998-2008 para “bem intencionado” nos dá “ prescrição bem intencionada ” (2000), “ filosofia bem intencionada “(2001),” projetos bem intencionados “(2001),” bem intencionados cuidado parental “(2001),” metade bem intencionada “(2002),” ideias bem intencionadas “(2002),” Bill C-68 “bem intencionado” (2002), “ política bem intencionada ” (2002), “ leis bem intencionadas ” (2002), “ telas bem intencionadas “(e posteriormente” conduta bem intencionada, “2004),” ações bem intencionadas “(2006),” tentativa bem-intencionada “(2006),” projeto de pesquisa bem-intencionado “(2006),” regulamentos bem intencionados ” (2008); mas também “ pessoas bem intencionadas ” (1998). Embora a única instância orientada para a pessoa de “bem-intencionado” pareça uma ocorrência bizarra neste conjunto, notei vários exemplos semelhantes em que “bem-intencionado” foi anexado para animar coisas em resultados das décadas de 1970, 1980 e início dos anos 1990.

Os resultados para o bloco recente de correspondências do Google Books funcionam para dezessete objetos animados e onze inanimados conectados a “bem-intencionados”, e um animado e quatorze objetos inanimados conectados a “bem intencionados”. Esses resultados indicam que muitos escritores (e seus editores) provavelmente fazem a mesma distinção entre “bem-intencionado” para coisas animadas e “bem-intencionado” para coisas inanimadas que o OP faz. Ainda assim, parece claro que “bem-intencionado” sempre (desde 1803, pelo menos) foi aplicado em um grau significativo a coisas animadas e inanimadas, enquanto a preferência por limitar “bem-intencionados” a coisas inanimadas sempre foi bastante forte .


Frequência relativa dos dois termos nos resultados do Google Livros, 1803–2008

Também vale a pena destacar a mudança na frequência relativa dos dois adjetivos ao longo dos 205 anos de 1803 a 2008. Um gráfico Ngram de “bem-intencionado” (linha azul) versus “bem intencionado “(linha vermelha) mostra uma tendência significativa em favor de” bem-intencionados “durante esse período:

Neste respeito, observo que o gráfico Ngram citado na resposta de vahokie02 “é bastante enganoso porque não rastreia” bem intencionado “versus” bem intencionado “, mas” bem – intencional “versus” bem-intencionado “(onde os hífens podem funcionar como sinais de menos). O que quer que esses hifens possam estar fazendo, Ngram não consegue lidar com palavras hifenizadas de uma forma consistente e confiável. Outro sinal de que está lutando com os termos de pesquisa no gráfico de vahokie02 é que ele não fornece qualquer pesquisa le corresponde abaixo do gráfico; em contraste, o gráfico Ngram no qual meu gráfico Ngram acima se baseia fornece duas linhas de resultados pesquisáveis, uma para cada termo de pesquisa. Descobri que uma pesquisa Ngram que omite hifens do que normalmente seriam termos de pesquisa hifenizados, no entanto, retorna resultados que incluem versões abertas e hifenizadas dos termos de pesquisa.

Comentários

  • Eu ' palestrante da AmE e, pelo que me lembro, ' raramente encontro pessoalmente bem-intencionado , mas encontrado bem-intencionado de uso comum. Poderia haver uma distinção AmE – BrE aqui? Talvez falantes de BrE sejam muito mais propensos a usar bem-intencionados para descrever atores e atos?
  • Não posso ' oferecer qualquer evidência firme sobre isso, mas eu especularia que aplicar " bem-intencionado " a coisas inanimadas (atores, atos e objetos) não é raro nos Estados Unidos ou no Reino Unido. Eu vejo e ouço isso regularmente na Califórnia e certamente " bem-intencionado " tornou-se mais frequente nos resultados do Ngram no século passado, enquanto a frequência de " bem intencionada " permaneceu razoavelmente estável, o que pode apontar para um uso crescente de " bem-intencionado " para coisas animadas e inanimadas. Em contraste, a aversão a aplicar " bem intencionado " para animar coisas continua forte.

Resposta

Acho que bem intencionado é um sinônimo não padrão (ou pelo menos menos comum) de bem-intencionado (o “s ngram do Google mostra bem-intencionado como cerca de seis vezes mais provável). Pesquisando para o definição de bem-intencionado mostra simplesmente bem-intencionado . Diante disso, discordo de sua distinção. Eu usaria bem-intencionado em ambos os casos você lista.

Comentários

  • Acho que seu gráfico Ngram não está plotando " bem-intencionado " versus " bem intencionado ", mas sim alguma misteriosa (e inútil) concatenação de " bem intencionado " ver sus " bem intencionado. " Veja o parágrafo final da minha resposta para uma discussão sobre esse assunto.

Resposta

O povo da república americana era bem-intencionado ao defender as eleições presidenciais a cada 4 anos. O voto de Johnny Doe em Adlai Stevenson foi bem intencionado.

Comentários

  • Olá, Ronnie. Pode ser que você ' d usá-los, pode ser a forma que vários outros usariam, pode ser a maneira que a maioria das pessoas usaria. Sven Yargs ' resposta mostra pesquisas dignas de votos positivos .
  • Aqui, a perda do significado pretendido, denotação ou conotação torna-se óbvia se substituirmos bem-intencionado por bem-intencionado e vice-versa. Uma questão de preferência quanto a qual resultará em uma comunicação mais próximo de seu significado pretendido.
  • Isso ' não é verdade. Sven Yargs diz que as estatísticas parecem mostrar que os termos são usados cada vez mais como sinônimos. Como a mudança na conotação pode ser óbvia?
  • Normalmente, sua escolha em " sinônimos " é muito influenciada, por exemplo , por quão efetivamente ele se encaixa na produção de seu significado pretendido e, portanto, o " estatísticas " podem se tornar secundárias à configuração contextual.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *