Uso de “ mesmo ” vs. “ selfsame ”

Tenho me perguntado quando é mais apropriado gramaticalmente e mais apropriado em termos da língua inglesa usar a mesma palavra em vez de mesmo.

A pesquisa que fiz sugere que “mesmo” pode ser usado como um adjetivo e um pronome e como um advérbio. Enquanto o mesmo só pode ser usado como um adjetivo. Assim, comparativamente, pareceria ser apenas um subconjunto de casos gramaticais em que é usado. Dito isso, ainda estou tendo problemas para imaginar uma frase ou um conjunto de regras a seguir que indique quando você deve usar o mesmo em vez do mesmo.

O Google define dá este exemplo:

Ele estava no mesmo lugar que você está preenchendo agora.

Mas posso ver facilmente “mesmo” substituindo “mesmo” sem uma mudança aparente no significado da frase.

Comentários

  • Que pesquisa você fez?
  • Alguns podem considerar o mesmo ponto um sinônimo desnecessariamente prolixo para o mesmo ponto mais curto. O OED agora marca o mesmo como sendo apenas para uso literário, onde significa exatamente o mesmo ou idêntico.

Resposta

Macmillan tem:

mesmo ADJETIVO [SOMENTE ANTES DO SUBSOLO] FORMAL…

usado para enfatizar isso algo é exatamente igual a outra coisa

Ele me fez a mesma pergunta.

Então você não diria “que as cores laranja e âmbar são quase as mesmas” ou “laranja é igual ao âmbar”.

Você “usaria ao adicionar ênfase:

Este é o mesmo quarto que tínhamos quando nos hospedamos aqui, 25 anos atrás!

Mas provavelmente não pela notícia menos dramática:

Este é o mesmo quarto que tínhamos quando estávamos no caminho para o Grand Canyon na semana passada.

Não concordo que o uso seja formal, mas diria que não é usado com muita frequência em linguagem coloquial.

Resposta

A diferença essencial é que, embora " o mesmo " pode ser usado em relação a coisas que são idênticas em aparência e outras propriedades (mesmo gênero), " selfsame " irá denotam uma coisa reaparecendo em outras circunstâncias.

Este carro tem o mesmo motor que aquele que meu irmão vendeu no ano passado!

O motor deste carro é o mesmo que aquele meu irmão vendeu no ano passado!

No primeiro caso, isso significará que o motor é o mesmo modelo, mas não “significa que vem do irmão” s antigo carro. No último caso, aquele motor específico foi movido do carro do irmão para aquele em questão.

Em muitos casos, os dois significam a mesma coisa (muitas vezes, “o mesmo” se aplica a essa instância específica, " mesmo lugar " usado simplesmente sem a ênfase extra de " não uma instância diferente de o mesmo tipo de lugar "), mas " selfsame " não “será usado para " diferente, mas parecendo o mesmo ".

Comentários

  • O OED observa que o uso predicativo que você demonstra acima agora é “raro” – e que os sentidos absolutos ou substantivos são agora “obsoletos” .

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *