Você tentou vs Você tentou

Qual é a diferença entre essas frases?

Você tentou

e

Você tentou

Sempre usei tentei , mas depois ouvi tentou em algum filme. Tentei descobrir algo sobre isso, mas ainda não tenho certeza. Agradeço desde já.

Comentários

  • Verifique como usar aspas em inglês. Não é o mesmo que em muitas outras línguas “começa uma citação e” termina.
  • dica: uso de auxiliares enfáticos.

Resposta

Geralmente, quando queremos dizer algo no passado, e usar DID + verbo em afirmação, reforça que a ação, de fato, aconteceu. Por exemplo:

Anne: Você não me deu um presente de aniversário …
John: De jeito nenhum! Eu deu um presente a você, era um vestido novo!

vs

Anne: Você não me deu um presente de aniversário …
John: Nem pensar! Eu dei a você um presente, era um vestido novo!

No primeiro caso, a frase é objetiva. O segundo caso, entretanto, parece mais atraente para o significado de que a situação (dar um presente) realmente aconteceu.

Comentários

  • Você deveria ter tornado sua resposta mais precisa, observando que o auxiliar " faz " (e " ') e sua variante de pretérito são usados para negar um demonstração. Este uso NÃO se limita ao pretérito.
  • E preste atenção à sua gramática. " Eu te dei um presente, era um vestido novo! " contém o erro flagrante conhecido como união de vírgula.
  • @Apollyon Vá com calma. Não há união de vírgula se for falado em inglês.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *