¿Pueden los adverbios modificar los adjetivos?

Por ejemplo:

Antiguo Japón Hay un estricta relación jerárquica con una gran diferencia.

¿Las grandes modificaciones son estrictas? Pero según entiendo esta oración, en el antiguo Japón, había grandes divisiones sociales y estricta jerarquía social, que en efecto existe una gran y estricta relación jerárquica.

¡Gracias!

Respuesta

¿Pueden los adverbios modificar los adjetivos?

Sí . Eso es parte de lo que hacen los adverbios. Considere:

  • [y] {●} [te] {●} [también] {●} rojo [rojo] coche [coche]
    un muy coche rojo
  • [ma] {●} [bu] {●} [Shi ] {●} [ku] {●} brillante [rojo] cielo azul [cielo azul]
    un deslumbrantemente brillante cielo azul

¿Es grande modificar estricto?

No. Al menos, no directamente. En tu oración de muestra, como la analizaste correctamente, el gran [Oh] Kiku no se usa como un modificador directo del siguiente adjetivo estricto, sino que se usa de una manera que puede entenderse como una conjunción, como sugieres con tu gran [oh] kiku [te] {●} Alteración, o como una especie de cláusula adverbial que modifica el resto de la oración.

Una de las pistas gramaticales que nos dice que este gran [oh] kiku no es solo un modificador adverbial para [kibi]] Shii severo solo es que el gran [Oh] Kiku tiene un sujeto marcado con Está inmediatamente antes, diciéndonos que el gran [oh] de hecho se está usando como el predicado de una frase descriptiva con ese sujeto marcado como el sustantivo principal de esa frase.

La gramática

Este tipo de terminación adverbial de una frase también puede ocurrir con verbos, donde, por un análisis, se omite the. Ejemplo:

  • Come arroz [han] [Ta] Ver TV [Mi]
    [I] como y veo TV

Este tipo de construcción une cláusulas usando la forma continua [Renyokei]: la raíz -masu para los verbos, el adverbial para los adjetivos -i , el adverbial para los adjetivos -na – literalmente, la forma [kei] o «forma» que ream [ren] o adjunta a un verbo [yogen] o una palabra flexionante.

Cómo afecta esto al significado

En términos de matices, el significado de la frase que termina en forma continua está un poco más relacionado al significado de la siguiente frase que si usa la conjunción ~ te. Compare:

  • Mabushi [ku] {●} Ming [Aka] Rui Aozora [Aozora]
    un deslumbrante ly cielo azul brillante
  • Glitter [ku] {●} [te] {●} Ming [rojo] Rui cielo azul [Aozora]
    un y cielo azul brillante

O:

  • Come arroz [han] [[ Be] {●} Ver TV [Ver]
    [Yo] como y miro TV (probablemente en al mismo tiempo)
  • Come arroz [han] [ta] [be] {●} [te] {●} mira televisión [mira]
    [yo] como y luego mirar televisión (como acciones distintas, posiblemente separadas en el tiempo)

Mirando específicamente su oración de muestra:

  • Hay una gran diferencia en el estado [ku] {●} Hay una relación jerárquica estricta.
    Hay una gran diferencia en el estado, y [por lo tanto] una jerarquía estricta.
  • Hay una gran diferencia en el estado [ku] {●} [te] {●} Existe una estricta relación jerárquica.
    Hay una gran diferencia en el estado, y [por separado] una jerarquía estricta.

Estoy estirando las traducciones al inglés aquí para tratar de enfatizar la distinción en el japonés, pero espero que esto ayude a arrojar algo de luz sobre por qué un autor u orador podría usar la forma normal conjuntiva [renyokei] para terminar una cláusula, como opuesto a la forma conjuntiva.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *