Qué dialecto AmE tiene “ et ” como el tiempo pasado de “ eat ”?

En varios libros y programas de televisión, ha habido personajes que dicen " et " en lugar de " ate " (Como en, " I cena de ayer a las 6:00 "). Lo busqué en Wiktionary, que lo define pero no dice dónde se usa:

et

(coloquial o dialectal) pasado simple y participio pasado de eat

Vivo en el Medio Oeste y nunca escuché a nadie decir esto en la vida real. ¿Hay alguna dialecto del inglés americano al que es común?

Comentarios

  • ET verbo, Principalmente del Atlántico norte, el sur de Midland y el sur de EE. UU. No estándar. Un tiempo pasado simple de comer. dictionary.reference.com/browse/et
  • " Et " también es una pronunciación común aquí en Texas, y lo deletreamos " et " cuando se pronuncia así. Como en, " ¿ ¿Y todavía? " Calculo que es tan común como se come en el inglés de Texas. —Stephen 09:57, 10 de agosto de 2006 (UTC) en.m.wiktionary.org/wiki/Talk:et
  • Yo siempre pensó que et era principalmente una variante dialectal regional en el Reino Unido (no es particularmente indicativo de " informal " habla o bajo estatus social / educativo), pero que en los EE. UU. generalmente se evitaba por ser " ignorante ". Personalmente, utilizo ambas versiones de manera prácticamente intercambiable, igual que con ee-ther/eye-ther .
  • Cuando estaba leyendo Boswell ' s " Diarios de Londres " Noté que el autor lo deletreaba comer (lo mismo que el tiempo presente) y no estaba ' claro para mí si se pronunciaría et o ate . Por ejemplo, " Anoche comí un buen asado. "
  • Shakespeare habitualmente usa comer como participio pasado, que siempre he entendido que se pronuncia como et en ese uso. Por ejemplo, Jaques a Orlando (Como a ti te gusta 2.6) «Bueno, todavía no he comido nada»; Hamlet a Claudio (Hamlet 4.3) «Un hombre puede pescar con el gusano que come de un rey»; y Hal a la corona (2 Enrique IV 4.5) «Pero tú, muy fino, muy honrado ' d, muy conocido ' d, / Te has comido a tu portador ”.

Responder

De Dictionary.com :

et

No estándar del Atlántico norte, Midland meridional y del sur de EE. UU.

Un tiempo pasado simple de «comer».

Respuesta

A Newfoundlander I once met recounted that he had just et. I said "...have eaten" and was roundly beaten for he was greatly upset! 

Respuesta

Es común en el inglés británico. Recuerdo que me corrigieron en la escuela primaria (8 años) para decir ATE en lugar de ET, y pensé que era una corrección excesiva, como decir miércoles-día.

Responder

Soy de Florida (se pronuncia Flah-rih-dah) y siempre decimos «et». Como en: «llegaste demasiado tarde»; hicimos et «, o» et antes de venir «.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *